[реклама вместо картинки] #!/usr/bin/perl # ### PRIMARY UBB SCRIPT ## # # Ultimate Bulletin Board is copyright Infopop Corporation, 1998-2000. # # ------------ Ultimate.cgi ------------- # # This file contains intro functionality for the UBB. # # Infopop Corporation offers no # warranties on this script. The owner/licensee of the script is # solely responsible for any problems caused by installation of # the script or use of the script, including messages that may be # posted on the BB. # # All copyright notices regarding the Ultimate Bulletin Board # must remain intact on the scripts and in the HTML # for the scripts. # # For more info on the Ultimate BB, # see http://www.UltimateBB.com # ############################################################### # #If you are running UBB on IIS, #you may need to add the following line #if so, just remove the "#" sign before the print line below #print "HTTP/1.0 200 OK\n"; eval { ($0 =~ m,(.*)/[^/]+,) && unshift (@INC, "$1"); # Get the script location: UNIX / or Windows / ($0 =~ m,(.*)\\[^\\]+,) && unshift (@INC, "$1"); # Get the script location: Windows \ #substitute all require files here for the file require "UltBB.setup"; require "Date.pl"; require "mods.file"; require "Styles.file"; require "ubb_library.pl"; }; &ReadParse; if ($in{'action'} eq "Redirect") { print "Location: $in{'GoTo'}\n\n"; exit; } #end Redirect check print ("Content-type: text/html\n\n"); #adjust bgcolor variables if ($BGColor ne ""){ $BGColor = qq(bgcolor="$BGColor"); } if ($AltColumnColor1 ne ""){ $AltColumnColor1 = qq(bgcolor="$AltColumnColor1"); } if ($AltColumnColor2 ne ""){ $AltColumnColor2 = qq(bgcolor="$AltColumnColor2"); } if ($CategoryStripColor ne ""){ $CategoryStripColor = qq(bgcolor="$CategoryStripColor"); } if ($TableColorStrip ne ""){ $TableColorStrip = qq(bgcolor="$TableColorStrip"); } if ($PageBackground ne ""){ $PageBackground = qq(background="$NonCGIURL/$PageBackground"); } if ($TableBorderColor ne ""){ $TableWidth2 = "100%"; $BorderTop = qq(
); $BorderBottom = qq(
); } else { $TableWidth2 = $TableWidth; $BorderTop = ""; $BorderBottom = ""; } if ($BBStatus eq "OFF") { &StandardHTML($BBClosedMessage); exit; } foreach $row(@in) { ($Name, $Value) = split ("=", $row); $Name = &decodeURL($Name); $Value = &decodeURL($Value); if ($Name eq "BypassCookie") { $BypassCookie = $Value; } if ($Name eq "category") { $category = $Value; $CategoryName = &GetCatName($category); } if ($Name eq "number") { $number = $Value; $number =~ s/\D//; } if ($Name eq "DaysPrune") { $DaysPrune = $Value; } } # end FOREACH $row if ($VariablesPath eq "") { $VariablesPath = $CGIPath; } #set Random Number- for use in Banner Ads, etc. if ( ($Header ne "") || ($Footer ne "") ) { $RandomNumber = &MakeRandomNumber; $RandomNumber2 = $RandomNumber + 100074; if ($Header ne "") { $Header =~ s/UBBrandomX/$RandomNumber/isg; $Header =~ s/UBBrandomY/$RandomNumber2/isg; } if ($Footer ne "") { $Footer =~ s/UBBrandomX/$RandomNumber/isg; $Footer =~ s/UBBrandomY/$RandomNumber2/isg; } } # end if header or footer if (@in == 0) { &Intro; exit; } if ($in{'action'} eq "intro") { &Intro; exit; } if ($in{'action'} eq "email") { &DoEmail($in{'ToWhom'}); } else { # all else requires the UBB Registration Library eval (require "register_lib.pl"); if ($@){ &StandardHTML("Sorry! The Registration Library is not Available. Contact the Admin"); exit; } } if ($in{'action'} eq "agree") { &Agree; } if ($in{'action'} eq "COPPAgree") { if($COPPAType eq 'COPPADenied') { &StandardHTML("Sorry! We do not permit anyone under age 13 to register at this Bulletin Board."); exit; }else { &ShowCOPPAAgree; } } if ($in{'action'} eq "useCOPPAform") { &ShowCOPPAForm; } if ($in{'action'} eq "register") { &Register; } if ($in{'action'} eq "lostpw") { if ($UseEmail eq "ON") { &LostPW; } else { &StandardHTML("Sorry, but this feature is not available, per your administrator's directions. Use your back button to return to the BB."); } } # INTRO PAGE SUBROUTINES # sub Intro { &get_cookie; #retrieves all current cookies &AssembleCats; #retrieve cats @CATEGORIES = &OpenFile("$NonCGIPath/categories.file"); #check for archives if (-e "$NonCGIPath/Archives/archives.pl") { @archives = &OpenFile("$NonCGIPath/Archives/archives.pl"); if ($archives[0] ne "") { @ArchiveLine = qq(

Sa

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sa » Band » Интервью (Interviews)


Интервью (Interviews)

Сообщений 931 страница 957 из 957

931

Аленка написал(а):

На самом деле ты в постели тигр (то бишь активный) или в тебе совсем мало этого?
Б:Это зависит от девушки (типа, к каждой девушке нужен свой подход. Одна,допустим, будет против. если ее будут жестко иметь, следовательно, с ней надо по нежному, а другая ваще терпеть не может нежности. Доля такой и нужны его супер-пупер наручники)) Ваще, Билл как всегда немного ушел от вопроса, могу вам сказать, что он далеко не невинная овечка, оттрахает так, что потом все болеть будет. ЗЫ: может я говорю немного коряво, но мне простительно, я 2 недели не слышала русс. речь и говорила только по англ., нем., и итальянски. Так что, сорри))

Алёнк, я всё поняла!! Я прост пошутила насчёт пассива! :lol:

Аленка написал(а):

Ваще, Билл как всегда немного ушел от вопроса, могу вам сказать, что он далеко не невинная овечка, оттрахает так, что потом все болеть будет

Блин, я кончено всё понимаю, но откуда ты знаешь ТАКИЕ подробности(впоминает про длину члена). Ох, лучше бы ты этого не писала. я итак уснуть спокойно не могу.....ужс. Блин, я успокоиться не могу. Такие подробности производят на меня неизгладимое впечатление. ААА

Отредактировано Аринка Великолепная (2007-08-27 02:10:26)

932

Tokio Hotel на Xtreameast UK radio 03:36 
Перевод Eleonora
Перепечатка только со ссылкой на kaulitz.org

От ведущей: Иногда в жизни особенно везет,как повезло нам, когда мы второй раз смогли поговорить с 'Tokio Hotel' которые приехали в Лондон для промоушена своего диска Scream.Если их успех возрастет то крутизне группы не будет предела.После того как мы объявили что у нас будут Tokio Hotel мы получили в адрес радио свыше 600
Fragen ( нем.- вопросов).
Наши сотрудницы Кэти Спейн и Раанна Хоу нашли время поболтать с ребятами.Интервью велось на немецком языке !( Да,надо же,как же так,англичанам пришлось говорить по немецки,какой ужас ай ай ай! - прим. Элеонора)

Кэти: Впервые когда мы увидились вы просили меня узнать у англичан что означает фраза 'Feed My Pony' . ( Смех в студии) Я спросила но никто ответа так и не дал.Теперь я хочу узнать,что нового произошло в вашей жизни со времени первого визита в Лондон?
Bill:о Боже...трудно сказать...У нас столько всего происходит,то одно,то другое,иногда запоминать не успеваешь даже что было вчера. Но.. вобщем у нас были концерты,мы много времени провели в студии ( Пишут новый диск? - прим. Элеонора). Были в нескольких европейских странах,потому что повсюду выходят наши синглы,и везде нас хотят видеть...Вобщем разъезжали по Европе.
Кэти: А будет тур по Англии?
Tom: пока насчет этого планов нет.Но концерты, я думаю будут.
Кэти: Если Королева пригласит вас к себе во дворец на чай с печеньем,что вы ей скажете?
Georg: Конечно мы примем приглашение
Bill: Что я скажу?!
Tom:  Я скажу- конечно я приду...и вообще перееду к вам во дворец.
Кэти: Какой бы вопрос вы хотели услышать от журналиста?
Tom: Что означает "Feed my Pony"?
Кэти: Что вам больше всего понравилось в Нью Йорке? ( да,вы же побывали на этой земле обетованной! - прим. Элеонора)
Bill:Мне очень понравился Нью Йорк. Все было очень мило. Не знаю что понравилось больше всего,наверное то,что там можно поймать такси в любом месте в любое время.
Tom:Да это вещь хорошая.
Bill:Это очень расслабляет.Идешь себе по улице,поднял руку - а такси уже тут как тут.Это меня впечатлило. Но конечно город потрясающий,строения... вобщем все.
Tom: Там не заскучаешь.
Кэти: А хорошо ли вы понимали нью-йоркское произношение?
Bill:нормально.правда некоторые таксисты чего то себе под нос бормотали..но в целом: все было ок.
Кэти: Были ли у вас какие нибудь странные случаи во время туров?
Bill:много...Хотя Георг совершает  странные вещи ежедневно.
Georg: Вот когда мы в туре по Франции нас постоянно селят в очень странных отелях. Это не отели а какие то старинные замки.Там нет кранов с водой, телевизора, Интернета: вообще ничего! И мы сидим у камина : играем в карты. Отрезанные от всего мира... В замке...Как в старые времена...
Tom: Нам это не нравилось ( дурачок ты Том,это же романтика! - прим. Элеонора)
Bill: Не,ну это было забавно. ( верно, Билли. - прим. Элеонора)
Tom:Мы бухали и играли в карты.
Georg:Чего чего? Что ты делал??
Кэти: У вас скоро ДР. Фанаты интересуются чего бы вы хотели. Неплохой шанс получить вожделенную спортивную тачку!
Bill: Я не хочу просить машину.Но впринципе хотел бы иметь.Мои желания сильно изменились за последние годы...Я хотел много материального...Но мы изменились.Теперь самое важное для нас это наши семьи и друзья.Я просто хочу видеть всех моих близких на вечеринке.А что еще? Хм :) Я люблю сюрпризы,может там и будут таковые.
Кэти: Не будет алкоголя?
Bill: Нет.Я вообще не пью.
Rhiannon: ( саркастично) Конечно,это же не легально в вашем возрасте.
Tom:Это легально у нас дома,в Германии.Мы можем пить вино,шампанское,пиво и всякую прочую фигню.
Rhiannon:Но не тут?
Tom: Ага..тут мы не пьем.Мы специально берем самолет,летим домой,там бухаем,и сразу же сюда обратно.
Кэти: Вы,я вижу все предусмотрели!

Fan Questions

Кэти: говорят на ваших шоу девченки раздеваются?
Все: Да да!
Tom:ага....особенно с той стороны где я играю. Так что я не скучаю на наших шоу. Всегда есть на что посмотреть.
Кэти: Билл,ты красишь ногти на руках,а на ногах?
Bill: Что?...Э..Нет,нет,нет...упс...эээ...
Georg: Он их грызёт!!
Bill : Нет... вобщем на ногах не крашу.Только на руках.
Rhiannon: Георг над тобой постоянно насмехаются во время интервью.
Tom: Чего?
Georg: что " Чего?" Так и есть.
Кэти: А ты хочешь им отомстить Георг?
Georg:Не...лучше не отвечать Тому во время интервью,потому что он ответит еще похлеще.
Tom:Да. Я реагирую бурно...Но иногда...не знаю что сказать,потому что они все мои приколы знают,и что бы я не сказал,они уже слышали и...
( От англичанки : Три переводчика с немецкого переводили что сказал Том но мы так и не поняли до конца) ( куда вам,милыве мои! Это только русские могут понять- прим.Элеонора)
Кэти: Трудно целоватся с пирсингом в губе?
Tom: Неа. Нормально. Даже если целовать девушку не только в губы.
(Rhiannon сидит в шоке)
Кэти: Я вот думаю себе сделать такой пирсинг,это больно?
Georg: Ну да,пока ты это делаешь.
Tom:  Да нет..не особо. По началу правда мешало...кушать там ...и все такое.. Проблемно когда у и нее там же пирсинг- царапает. Но этого уже давно не случалось.
Кэти: Что бы вам очень хотелось сказать друг другу?
Georg:Обычно мы говорим друг другу все,что хотим.
Bill:Мы вместе 24 часа в сутки.Я им все рассказываю.
Tom:Все знают что я прямой человек,так что говорю все как есть.
Bill:Мы вообще прямые люди..друг с другом.
Georg:  Но надо быть осторожней с Густавом,он нервный.
Кэти: У вас есть какие то планы касаемо Австралии: моей родины?
Bill: Нет..пока нет.Я уже говорил, что у нас все происходит постепенно,шаг за шагом,и пока что - есть намеченные даты в Европе.
Tom: Мы надеемся...то есть,я хочу сказать: мы мечтаем поехать в Японию.Посмотрим...
Мы хотим побывать всюду.Пусть это случится только тогда, когда нам будет по 60 лет,не важно.
Bill:Но пока все наши усилия направлены на Англию.Мы хотим посмотреть как тут пойдут наши успехи. Постепенно мы двигаемся в нужном направлении.
Rhiannon:Ну концерт в Лондоне был супер!Только вот...вы так и не разделись.
Bill:Вообще то мы просили Густава и Георга больше не раздеваться.
Georg: Ну да, конечно,ревность!
Tom:Я говорил..Вобщем я сказал Георгу: Георг! Если одна или две девушки захотят пойти с тобой в номер после шоу, какого черта ты уже на сцене раздеваешся? Пусть они тебя голым увидят в номере а не на сцене.Иначе они с тобой не пойдут!
Georg: Ну вобщем мы разденемся сами когда зрители разденутся.
Tom: Ага. Все. Без исключения.
Кэти: В прошлый раз я сказала слушателям: если вы напишите нам,мы позовем Tokio Hotel снова и сделаем шоу.Они написали. А вопрос к вам такой сейчас: какую бы песню вы хотели услышать?
Bill:Выбрать песню?
Все: Нууууууу...
Bill: Выбираю 'Fix You' by Coldplay
Tom: Хочу 'Glamorous' by Fergie
Georg:Не, это отстой
Gustav  Выбираю 'Everlong', FooFighters.
Georg: ну... 'Stop Crying Your Heart Out', by Oasis

И после этого все четверо ушли, на другое интервью.Не смотря на плотный график они держутся хорошо. Я и Rhiannon решили точно: скоро эти четыре немецкие мордашки завоюют Англию,и все местные девичьи сердца.

Перевод Eleonora
Перепечатка только со ссылкой на kaulitz.org 

http://kaulitz.org/news/2007-08-26-345

933

Аринка Великолепная написал(а):

Блин, я кончено всё понимаю, но откуда ты знаешь ТАКИЕ подробности(впоминает про длину члена). Ох, лучше бы ты этого не писала. я итак уснуть спокойно не могу.....ужс. Блин, я успокоиться не могу. Такие подробности производят на меня неизгладимое впечатление. ААА

Прости меня, зай. Не хотела, чтоб ты нервничала. Просто надо принять все как есть, не строя иллюзий. Это помогает. Когда все идеализируешь и потом человек показывает себя как есть, бывает больно не только физически, но и душевно, что еще намного хуже. Поэтому лучше принять этот факт как есть, потом сильно разочаруешься...

934

Аленка написал(а):

Прости меня, зай. Не хотела, чтоб ты нервничала. Просто надо принять все как есть, не строя иллюзий. Это помогает. Когда все идеализируешь и потом человек показывает себя как есть, бывает больно не только физически, но и душевно, что еще намного хуже. Поэтому лучше принять этот факт как есть, потом сильно разочаруешься...

Хех, ты опять меня не поняла. На всё, что касается секса и Билла, я иллюзий не строила никогда. И эта фраза меня не расстроила. а...как сказать...взволновала(возбудила). И ещё тут один момент. Я знала, что это есть, но когда ты слышишь подтверждение, это совсем другое. И вообще, с чего мне разочаровываться?  :)

935

Аринка Великолепная
Ну некоторые по другому мыслят. Однажды я таким образом разбила сердце одной девочки. Ну да ладно, не флудим тут

936

http://thumbnails.imajr.com/img690fn4_269366.jpg

On the left- Sensation! Bill, Tom and Co. will play in Israel. A country which is threatened. Must German fans worry?

Right- No fear for Israel

>>The requests came from a petition: more than 5000 Israel fans asked for Tokio Hotel to give a concert in their country. "We are working on a gig", as the TH-management is aware that the invite is an honour for a german band. But there is also danger! Israel is not safe from terrorist attacks. The foreign agency warns:" Major targets are on big crowds of people!" If TH played in Israel, there would certainly be thousands of fans. "However, the band should not fear", assures the German embassy in Tel Aviv. Israel security people and police forces would convert the concert area into a high security zone.

937

Все, кто знает инглиш-читайте, не пожалеете))

That will become the birthday of their life! The Tokio Hotel-twins Bill and Tom Kaulitz will celebrate their 18.th birthday at 01. September. Both megastars are looking forward to that date already for ages. The super-twins tell in an exclusive Bravo-interview, how they will "es krachen lassen" ("really make party") - and what will change now for them!

Bravo:
Why are you looking so forward to your 18.th birtday?

Bill:
We are looking forward to that since 18 years (laughs)! This is the most important birthday at all! It was always so far away. I always made plans with friends and Tom, what we will do then. Since now our whole life is open for us. But the 21st is also cool. Because you can booze then in many countries. (grins!)

Bravo:
That sounds like you wanna really ("es krachen lassen") make party at your birthday party…..

Bill:
I will drink a lot. (потихоньку сущность Билла выходит наружу)) -прим. Аленки)And I`m happy that I can tell that frankly now. Up to now we had always stress, when we were caught by something, that wasn`t allowed at the age of 16 or 17. Though actually every young person does it ….

Tom:
Depends on my mood for me, how I will ("abgehen") celebrate. I don`t make now the plan, to booze totally. But at your 18th birthday you can ("kann man sich mal abschießen") you "can shoot yourself"……

Bravo:
What have you planned for your birthday party?

Bill:
We will celebrate into it at 31. August. We have rent a bar - a room just for us.
The party will have the motto "Casino Night". Because you can finally go in a casino at the age of 18. We find that cool ("geil"). Everybody has to wear chic clothes - with suit and so. Except Tom, who wants to wear a black tracksuit. I have already a suit in my wardrobe. (хотелось бы мне увидеть нынешнего Билла в костюмчике-прим.Аленки)
We let decorate the room now - with cool lounge-furniture and so.

Bravo:
What`s at the menu card?

Bill:
I`m planing that right now. Tomorrow I `ll have a date, where I will taste everything.
I would like to have Fast Food, but also thailand dainties. It should become more a relaxed eating. People should not sit there stiff with knife and fork, besides they can take always something fresh.

Bravo:
Who will come to your party?

Bill:
That will take place in a more small scale. I estimate around 50 people. Acquaintance, relatives, friends and of course family.

Bravo:
Have you sent the invitations yet?

Bill:
Yes, we have already something mailed. But I don`t have seen it yet. I believe, the invitations will arrive just one day before the party in the mailboxes. For that reason I`ve preferred to invite everybody via SMS.

Bravo:
Will come VIP-friends?

Bill:
No - we don`t want to have VIP-people at our party. We separate private life and job.
We know some VIP`s, but there`s nobody we`re friended with.

Bravo:
What do you wish for your birthday?

Tom:
Good question! We are really happy that we`re not invited for ourselves. We wouldn`t know, what we would give us as a present. But we don`t have wishes. The main point is, that all people come and have fun.

Bravo:
And what is with your driver license?

Bill:
Time has thwarted our plans. Actually we wanted to get in a car and start driving. I hope, we can make it soon.

Tom:
I hope that, too. Then we could finally visit our families and friends spontanously.

Bravo:
Do you feel actually adultlike yet?

Tom:
We have felt adultlike since we were 13. We stood in front of a disco and said: "Let us in!" We were early by ourselves and bore always a lot of responsibility.

Bravo:
Is there something, you always wanted to do? Maybe going in a strip-club?

Tom:
I thought about that already. It would be really cool to go in a strip-club - at the Reeperbahn, the red-light-mile in Hamburg, for example. But a brothel would be nothing for me. I don`t pay for sex, when I can get it for free - and that since I`m 12! (эх, Томчик...Не понимаю, почему у него нос не длинный-прим.Аленки)(laughs)

Bravo:
But as adult you`ll become more mature…

Tom:
We will see…. I`m not against relationships anyway. But it just didn`t work so far. But maybe now - with 18 (grins).

938

Аленка написал(а):

Bill:
I will drink a lot

let's get drunk 2gether,hun!!!! :lol:

939

Аленка написал(а):

I will drink a lot. (потихоньку сущность Билла выходит наружу))

Ну и каким местом она тут выходит? Кто щас не пьёт? И это абсолютно нормально в его возрасте

Отредактировано Аринка Великолепная (2007-08-29 16:14:30)

940

Аринка Великолепная
Раньше-то кто-то говорил, что не пьет, что вы)

941

27 сентября Tokio Hotel выступили в Москве. Во время концерта в обморок упали 20 фанаток, трём из которых понадобилась госпитализация. А после шоу Билл и Том, довольные собой, отвнтили на твои вопросы об эмоциях, сексе с поклонницами, полотенцах и подарках.

Молоток: Ребят, а что это вы такие весёлые?
Том: Ну как что! Во-первых, мы тащимся от Москвы и русских фанатов.
Билл: А во-вторых, у нас есть всё для того, чтобы радоваться жизни. Или почти всё.
Том: Не-а, не всё. Не смотря на то, что мы уже 8 лет профессионально музицируем, нам ещё есть чему учиться. Вот когда мы попадём в Книгу рекордов Гинесса по количеству поклонников, тогда можно будет сесть и порадоваться. А пока нам предстоит работать и работать.

Привет, Том и Билл! Во время выступления вы обращаете внимание на то, что происходит в зале? (Микса, Москва)
Том: По возможности. Если разглядывать лица поклонников, можно вылететь из реальности и забыть слова песни, например. Я знаю, фанатов не смутит такая осечка, но я привык делать всё на совесть.
Билл: Совестливый ты наш!
Том: Не обращай внимания. Билл сегодня немножко... э-э-э... в ударе. (Смеётся)

Во время ваших шоу бывают смешные моменты? (Еmoция, СПб)
Том: Не без этого! Я помню случай, как я кинул своё полотенце в зал. И, можешь себе представить, оно полетело назад и угодило прямо на гитару!
Билл: А у меня однажды гримм потёк... Хотя нет, что же в этом смешного...

Молоток: И тем не менее вы продолжаете швыряться потными полотенцами в зал...
Том: Потому что это круто! Мы не можем сами выкинуться в зал, так как у нас конуерт. Зато у нас есть возможность поделиться своими вещами.
Билл: Главное, чтобы не было драк, мы это не уважаем.

Какие мысли вас посещают во время концертов? (Stranger, Пермь)
Билл: Не так давно я подумал: "А хорошо бы заняться сексом вон с той девчонкой, которая стоит во 2-м ряду справа!" Мысль была настолько невероятной, что я чуть было не воплотил её в жизнь.
Том: Вот тогда бы мы точно попали в Книгу рекордов. Не припомню, чтобы кто-то пел перед тысячами людей и занимался сексом одновременно.
Билл: Ну что поделать, фантазия у меня такая. Неосуществимая пока что.

Вас заваливают мягкими игрушками. А вы друг другу делаете подарки? (Ксюха, Москва)
Билл: Нет, в нашей семье это не принято. Гораздо приятнее услышать тёплые слова в свой адрес.
Том: А я считаю, что игрушки - это частичка тепла которую готовы отдать преданные нам люди. У нас уже целая коллекция. Будет что подарить девушкам на дэ рэ! Шутка.
Какие девушки вам нравятся? Или всё же мальчики? (Илюха, Ростов)
Том: Хм... Красивые! Цвет волос, фасон одежды не имеют значения. Главное, чтобы внешность была гармоничной. Это я о девушках, разумеется.

Молоток: А почему на одной из фотосессий ты засунул руку Биллу в штаны?
Том: Фотограф попросил. Да и что в этом плохого? Он мне брат, в конце концов. Имею право проверить, всё ли на месте.

Скажите, а как вы снимаете макияж? (Соната, Курск)
Том: Иду в душ, и - либо мылом, либо средством специальным. Я привык, меня это не парит...
Билл: А я его не смываю. Гы-гы.

Во сколько вы обычно встаёте? (Ингарсия, Балашиха)
Билл: Как повезёт. Обычно мы спим до трёх часов дня, пока не зазвенит будильник.
Том: Я могу 19 часов подряд проспать и никакого будильника не услышать. Но обязательно найдётся придурок, который придёт и будет ломиться в дверь.

Молоток: Как же вы учились в школе? Прогуливали первые уроки?
Том: Мы ненавидели школу. Приходилось вставать в половине шестого утра, чтобы послушать очередное занудство препода...
Билл: Хорошо, что это уже позади. А то бы повесился, чесслово!

Что такое "эмо", по-вашему? (Эмогёрл, Эмо-Орехово-Зуево)
Билл: Так называют себя люди, не стыдящиеся своих эмоций. Вот смотри: у меня сейчас отличное настроение, я смеюсь и улыбаюсь. И мне плевать, что кому-то это может не понравиться. А если бы мне было грустно, я бы не побоялся заплакать... Когда держишь всё в себе - врёшь окружающим тебя людям. Я вот никогда не вру. Это моё правило.

Я думаю, что "Молоток" у токов интервью не брали, а сами его придумали. А вы что думаете? Там кстати двойная обложка, на 2-й обложке красуется Билл и подпись: "Эмо-номер"... И ещё там плакат.

942

Читаем....
Bill: В любом случае инициатива шла со стороны фанатов, которые и позаботились о том, чтобы мы приехали сюда. Конечно же, мы не могли оставить их просьбу без внимания и израильское посольство сделало всё для нас, помогло нам доехать сюда….Мы были очень-очень приятно удивлены, что у нас и в Израиле есть фанаты и что они всё так хотели, чтобы мы приехали сюда, что они всё так здорово устроили, так неожиданно и для нас это было счастливым безумием!!! Мы были ужасно рады и сказали сразу, что мы будем очень рады приехать и …вот мы сидим здесь!

Bill:Нас потрясающе приняли. Наши фаны были везде: в аэропорте, около отеля - и они пели всю ночь, стоя у нас под окнами! Это было действительно круто. Меня поразило то, что они пели на немецком языке, зная наизусть наши тексты!!

Я честно говоря думал, что всё будет поспокойней. Поначалу я подумал, что перед отелем всего несколько человек и они в восторге от нашего приезда. Но они все были так сильно взволнованы, так счастливы, пели и пели под окнами долгое время. Я этого не ожидал. Я думал, что будет спокойней.

Georg: Погода была классной и нас встретило множество фанатов, они были очень счастливы и мы тоже рады быть здесь.

Bill: Я думаю, что это сохранится на долгое время в нашей памяти, потому что для нашей группы это значит очень много. Действительно, сам факт - приехать в Израиль - есть такие вещи, о которые ты видел раньше по телевизору - города и многое другое...У нас так много впечатлений, мы видели так много…

Tom: Это было классно и действительно останется в нашей памяти надолго…И это был наш не последний приезд сюда!

Bill: Конечно нет, мы вернёмся в любом случае!

Bill (говорит по- английски): "What a beautiful weather! Nice, nice, nice!"

Tom: Меня поразила the Mount of Olives (гора),это непередаваемое ощущение, когда перед тобой простирается внизу город, когда можно увидеть даже Иерусалим.

Tom: В этот раз мы не смогли привезти с собой свою сцену, так что выступали здесь на местной.

Bill: Но у нас была та же программа тура, что и в Европе. Так что мы планируем быть на сцене полтора часа. То, что наши фаны здесь поют на немецком и знают все наши тексты, свидетельствует о том, что вся музыка построены на эмоциях и ни на чём другом, не существует никаких предубеждений или чего-либо другого. Я думаю, что эмоции от каждой песни - это сугубо индивидуальное: то, что ты чувствуешь, представляешь, что ты вкладываешь в смысл текстов. Я думаю, что не важно – какая это страна, сколько до неё лететь и это замечательное чувство.

Bill: После Израиля мы летим в Голландию, потом в Бельгию и потом на долгое время во Францию!

Все вместе: а потом в Италию!!!

Bill: Сейчас всё начинается вновь. Израиль был началом времени, когда мы даём много концертов, и это нам очень нравится.

Перевод Fantasy
http://kaulitz.org/news/2007-10-10-744

Взято с http://www.liveinternet.ru/community.../post53388024/

943

Yam: Билл и Том, вам уже 18. Что изменилось для вас теперь?

Bill: Теперь нам не только разрешено пить алкоголь и водить машины, у нас вообще теперь больше свободы во всем. До текущего момента мы работали как взрослые, однако мы не имели права подписывать контракты. Да я даже свой контракт на мобильный телефон не имел права подписать!

Tom: Нас воспитали очень независимыми людьми и мы уже давно твердо стоим на своих ногах, но это совершено иное – когда у тебя появляется право решать за себя абсолютно все. С тех пор, как мне исполнилось 12, я просто мечтал, что смогу подать в суд на тех, кто меня достает! И вот теперь я могу это делать! (смеется)

Yam: что нас ожидает в следующем месяце?

Gustav:. Мы продолжим тур по Европе, отыграем ряд концертов в разных странах. Также 4 ноября мы выступим в Германии, а Эссене. Это будет заключительный концерт в рамках тура Zimmer 483. А 19 октября появится наш новый сингл, An Deiner Seite ( Ich bin da), опять же в Германии.

Yam: расскажите поподробнее о германском релизе?

Bill: Помимо «An Deiner Seite» сингл будет включать еще одну новую, до этого нигде не издававшуюся песню.

Tom:. Кроме этого, с синглом выйдет ДВД, в который будут включены некоторые очень интимные моменты, заснятые во время европейского тура. Ведь камера была с нами постоянно, и было отснято так много, что на один ДВД просто не уместится! Поэтому мы сделали два диска с документальными записями – один будет идти в комплекте с синглом, а позже оставшиеся материалы войдут в другой ДВД.

Georg: там будут очень веселые моменты….

Bill:. Это правда! Вы сможет увидеть нас в самых различных ситуациях – такими ыв нас еще не видели! Например, когда мы спали, дурачились, даже меня без мейк-апа увидите!

Tom:. Мы не старались для этого ДВД выглядеть красивыми или крутыми – нас покажут такими, какие мы есть. Это как дневник TH.

Yam: Можете рассказать нам про какую-то конкретную сцену?

Bill: ну, там есть один момент, где заснята наша с Томом ссора…

Tom: Ну, я бы не сказал наша ссора – это ты распсиховался.. Я, как это обычно и бывает, оставался спокоен, в то время как ты совершенно потерял контроль и орал на меня… Кажется, ты даже обругал меня «больной свиноматкой» перед всем честным народом…

Bill: *краснеет* да, мы любим и ненавидим друг друга...

Tom: думаю в данный момент я тебя больше ненавижу, чем люблю *смеются оба*

Bill: Когда мы были маленькими мы лупили друга друга ежедневно, однажды даже в ход пошла сковородка… ( Вот оно, оружие настоящих мужчин.. Шпаги – для сопляков! – Прим. Amon_Shi) Нас остановило только то, что кто-то из нас заплакал по-настоящему… Когда же мы начинаем драться теперь, Георг и Густав просто уходят из комнаты….

Georg: да никто не хочет смотреть как вы двое сходите с ума…

Gustav: *с ухмылкой* и не надо нас в это впутывать!

Bill: Том меня бесит иногда

Tom: да потому что ты сам псих!

*Билл пытается изобразить психа и все начинают смеяться.*

Перевод Amon_Shi

http://www.tokiohotelus-forum.com/viewtopic.php?t=3175

944

Star2: У тебя есть прозвище?
Georg: Нет. Но иногда мнея зовут «Густавом»…

Star2: Какой подарок ты бы хотел получить на грядущее Рождество?
Georg: кабриолет Ламборджини.

Star2: Любишь роскошные вещи?
Georg: А что в этом плохого, почему бы и нет?

Star2: Если бы ты не стал музыкантом, то….
Georg: Я начал учиться на стоматолога, а также изучал психологию, но из-за музыки бросил. А вообще это безумно интересно.

Star2: Мы слышали, что ты хотел служить в морской пехоте. Это правда?
Georg: Да, но в силу медицинских противопоказаний, которые я не буду обсуждать, так как это часть моей личной жизни, меня туда не взяли.

Star2: Что тебе не нравится в твоих коллегах по группе?
Georg: Густав иногда тупит, Билл временами бывает эгоистом, а Том.. ну это просто Том.. ( смеется).

Star2: Если бы ты оказался в застрявшем лифте, кто бы тебе составил бы компанию?
Georg: Густав, он бы вытащил всех еще до того, как прибыли бы спасатели.

Star2: Расскажи про какой-нибудь особенно памятный розыгрыш из детства.
Georg: Помню, когда мне было 8, мы как-то маялись от скуки с одним моим приятелем. И вот он начал убегать, а я бросил ему вдогонку какой-то деревяшкой – однако в него не попал, зато попал по Мерседесу. Я помчался домой и не выходил из комнаты 3 дня!

Star2: А ну а про какой-нибудь розыгрыш из недавнего прошлого можешь вспомнить?
Georg: Я был с Томом и еще с некоторыми моими друзьями в парке, ночью. Мы разожгли костер, и когда он достаточно разгорелся , мы не придумали ничего умнее, как бросит туда баллончик из-под дезодоранта. Ну, естественно, на этот тарарам примчалась полиция. Однако поймали на месте преступления одно только Билла. Потому что все удрапали, а он там остался торчать.

Star2: Когда ты начал курить?
Georg: мою первую затяжку я сделал в 8 лет. Мои родители дали мне сигаретку, чтобы я понял, что это противно, и больше этого не делал.

Star2: Ты сейчас влюблен?
Georg: I've had a lot of girlfriends, but I don't think that for to talk about love there are to be a month together and, for now, my relations never have been more than three weeks. У меня было много подружек, но не думаю, что стоит говорить о лбюви, если вы вместе едва месяц, или того меньше. Мои отношения уже давно не дляться больше 3-х недель.

Star2: Если девушка тебе нравится, что ты готов для нее сделать?
Georg: Все.

Star2: Расскажи о своем первом поцелуе.
Georg: Мне было 11, и мне это не особо понравилось.

Star2: А первый раз - какой он был у тебя?
Georg: Не очень хорошие воспоминания. Я был не готов. Не хотел бы пережить такое еще раз.

Перевела Amon_Shi
http://www.tokiohotelus-forum.com/viewtopic.php?t=3590

945

Привет ребятки! Как настроение после концерта?

Т: О-о-о-о-тлично! В принципе, как и всегда сначала волнуемся, а вот сейчас все просто супер! Вот сидим пытаемся переждать, пока уйдут все наши фанатки…
Г: Так что у нас еще достаточно времени на допрос **улыбается, довольно-таки мило**

Том, а где твой брат?

Т: **задумался** М-м-м… Вы про Билла? О-о-о…. Это что мой брат? Ох, я его даже хорошо не знаю…Шутка. Он сейчас немного… м-м-м… занят. Если можно так сказать! **улыбается, ой я сейчас вся сгорю! Уберите этих мучачос из гримерки!**
Г: Мы очень волнуемся во время выступлений, Билл из нас – самый чувствительный и часто психует после концерта…
Т: Да, ему даже подарили портативную биту для случайных посетителей! Мы на Георге проверяли! **смеется**
Г: Заткнись!!! Я продолжу. Мы уже привыкли, что после концерта Биллу надо побыть в гордом одиночестве около получаса, ему надо восстановится. Но он в ходе допроса ** чё он заладил… допрос, допрос… Повторяй за мной…ин-тер-вью!!!** он к нам подключится, это точно… он обожает всякие вопросики про себя…

Ok, не особо хочется знакомится с битой! А пока продолжим! Какие остались впечатления от тура?

Все: О-о-о!!!
Г: Мы побывали практически во всем мире за этот короткий промежуток времени. Я никогда не видел таких живописных мест! У меня даже проснулись некоторые таланты. Я занялся фотографией, но не профессионально, а фотографирую всякую ерунду… мне нравится…
Т: Ха! Вам стоит на это посмотреть!!! Много смешного… Ну а в общем нам очень понравилось в нашем туре…
** откуда ни возьмись открывается дверь, в гримерную заходит Билл**
Т: Вот дерьмо! Как только я знаю о чем рассказать, это чудо света меня прерывает!
Б: А ты о чем-то рассказывал? Опять что-то придумал? И с кем на этот раз?
Т: Что? Ты про что? А-а-а… мои мысли… м-м-м… не будем сейчас об этом!
** так-так-тааааак!!!**
Б: У вас интервью? ** ОН ЗНАЕТ ЭТО СЛОВО!!!** Я много пропустил? Извините если что, мне необходимо быть в одиночестве какое-то время **м-м-м я его понимаю…** Тур? О-о-о…а я думал, что Том опять что-то сочиняет про то место, где люди обычно спят… Ну определенно (лично) у меня очень много эмоций, впечатлений, мы стали более…м-м-м…профессиональнее играть… я всегда беру с собой наш самый первый альбом Devilish и сравниваю наши новые записи еще с теми, когда мы были совсем молоды ** а сейчас, значит, они дают гастроли на пару с домом престарелых?** Знаете, этот диск очень навязывает мне старые чувства…Так, мы сейчас о туре… я замечтался… Вот, и я постоянно удивляюсь, когда Том И Георг ** да что уж там… можно просто Жорик!** делают новые аккорды и лоуджи для песен… импровизационно, но мне нравится!

Ну раз все в сборе… ребятки… я задаю вам этот вопрос уже в 1 000000 раз, и все таки… как у вас обстоят дела с девушками?

(молчание)
Т: где мой счетчик? Надо отметить там еще один раз…
Б: (задумался) То, что я сейчас скажу, будет не очень приятно некоторым нашим фанатам, но это все таки так… Я придумал свой стиль еще когда был подростком, это мое самовыражение, мой взгляд на мир… Я совершенно не понимаю тех девушек, которые красят себе волосы в смольно-черный ** смола? Хм, оригинальненько!** цвет, покупают цепи и шип, делают пирсинг, который им совершенно не идет только ради того, чтобы быть похожими на нас. Ведь девушка - это, прежде всего женщина ** че-то он щас мне сильно маму напоминает, только не читай сейчас лекцию про бантики!!!** Я просто не понимаю этих девушек… Это невозможно передать словами…** БЕГОМ В МАГАЗ ЗА ЮБКАМИ!!!**
Т: Ну ты загнул…
Б: Это так, Том…
** Билл ушел…..**
Т: Ну если задуматься, то да… но я не обращаю особого внимания на девушек с дредами и всевозможными пирсингами во всех местах… это глупо смотрится на девушках, тем более на красивых…
** тупое молчание в комнате, Георг быстро подошел к окну, засуетился**
Г: Так… Нам надо переодеваться, фанатов уже достаточное количество для того, чтобы мы поехали в отель…
** Я поняла намек, что ребятки не дают бесплатный стриптиз и мы аккурат удалились из комнаты**

946

Беседа с Tokio hotel

Ведущий: Вы немного знаете французский.За это время выучили что нибудь еще из французской речи?

Билл: malheureusement je ne parle pas trиs bien franзais.. хахаха. ( Билл произнес на французском: " К сожалению,не очень хорошо говорю по французски)

Ведущий: Да,это мило,это предложение просто чудо.Как вам то что с каждым вашим приездом во Франции фанаты все больше сходят с ума?

Билл: Все так быстро происходит, мы думали что в том году вокруг нас толпа,но в этом ....!

Ведущий: Когда вас во Франции почти не знали,нам на радио присылали кучу писем: поставьте Schrei, поставьте Schrei. Мы зашли на сайт YouTube что бы посмотреть: что за песня такая Schrei? И когда увидели то мнение было: этот ужас в эфир не пойдет.Но все же это случилось и произошел настоящий взрыв!

Ребята: Хахаха!
Билл: Ну на самом деле спасибо фанатам.Они столько для нас делают,просто потрясающе! Они в нас верят!
Том: Ага,теперь мне все ясно,значит тут на радио в нас никто не верил?
Ребята:Хахаха!

Ведущий:О,нет,дело не в этом.Если боссу NRJ что то не по душе,а слушателям наоборот: приходится это ставить.Так что,- теперь вы тут.И мы в вас верим.

Том: ага..ну хорошо.
Билл: Боже,все эти интриги.Не хотим об этом знать!Хаха!Ну спасибо!

В эфире слушательница marion

marion: У меня вопрос, могли бы мы узнать друг друга получше?
Ребята: В каком смысле?!
Билл: То есть всех нас..или.......? О,это будет трудно,это будет труудно!Хахаха!

marion:Я вот думаю,-вам не страшно когда вокруг орут фанаты?

Билл: О нет,нет-не страшно.Толпа меня привлекает.
Хочется ... дать автограф и...
Том:может я полная задница но у меня реально мурашки по коже от всего этого...
Георг: Хаха!

В эфире слушательницы laura и estelle

estelle:что вам нравится во Франции?

Том: Эйфелева Башня!Но вот в ресторане на самом верху мы так и не побывали...Туда надо приходить в смокингах,а мы их не носим.
Билл: мне нравятся тут маленькие аллеи и теплая атмосфера...Мы тут как дома.Это здорово.
Ведущий:Мы вам закажем ужин в ресторане на Эйфелевой Башне

Билл: круто.

Вопрос по e-mail:Правда что вы назывались ранее "devilish"?
Билл: О,ужас...
Том:Ну да,наша группа так называлась раньше,но нам то было по 14 лет!

Ведущий:Помню ездил я в Чикаго,и увидел там отель под названием Tokio Hotel.

Билл: Ой как здорово! Мы в этом отеле однажды остановимся!

Ведущий: О,нет не стоит!Это паршивый отель!

Билл:Хаха!

В эфире слушательница lilia

lilia:"hallo" tokio hotel !У меня вопрос...Я читала на форумах в Сети что вы запишите "durch den monsun" на французском,это так?

Билл: Мы учили французский 3 года, но так и не выучили.поэтому мы хорошо понимаем тех,у кого проблемы с иностранными языками.Вобщем..мы не очень усердствовали на уроках французского.
Том: Но мы это дело исправим!

Ведущий: Конечно.А теперь следующий вопрос,от меня. Билл,ты озвучил мультик "Артур и минипуты" а когда вы были маленькие, вы с Томом снимались в фильме
"Verrьckt Nach Dir".Ты не хочешь продолжить актерскую карьеру?

Билл: Да,я бы не отказался сыграть в кино,но только в хорошем кино,потому что фильм "Verrьckt Nach Dir"был просто катастрофа!Но может быть когда нибудь мне предложат хорошую роль,а может быть кто то снимет кино про tokio hotel ...
Том:Но "Verrьckt Nach Dir"все таки имел ...небольшой успех....

Ведущая: Георг все время смеется,может быть он тоже хочет побеседовать?Как вам фильм?

Георг:О,я видел анонс,это потрясающе,всем смотреть!
Том: Мы оба играли хорошо,актриса была дерьмо,ну мы ее и заперли в туалете.Потом все еле нашли ее,что бы продолжить съемки.

Ведущий: Хотелось бы узнать,когда у вас была последняя склока?

Билл: Нууу..мы очень редко ругаемся все вместе.Если только один на один...
Все:иногда Билл злится,иногда Том..Иногда Георг над которым Том издевается.
Смех в студии.
Георг: А когда они все вместе на меня наезжают,это тяжко!

В эфире слушательница elise.

elise: bonsoir!(Добрый вечер)
Ребята: bonsoir !

Ведущий: ой,как трогательно надо же! Вы умеете говорить "bonsoir"!

elise:Правда что новый диск у вас выйдет в 2008?

Билл: Пока точно не могу сказать.Мы все время в разъездах,но и в разъездах мы пытаемся найти время для каких то проектов.
Том: Мы не будем объявлять что в 2008 году выйдет диск,пусть будет сюрприз.

Ведущий: Как вам группа ramstein? Ваши,так сказать...ээ..старшие братья?
Том,Георг: Дааааааааааа.... ( жуткими голосами,подражая солисту ramstein)
Билл: Они особенно хороши на "живых" концертах.
Том:Теперь мы можем с ними бухнуть.Вот бухнем и посмотрим - кто тут круче.Мы слышали, что они серьезно бухают.
Билл: Хахаха!
Георг: Да...

Ведущий: Ну давайте о вашем взрослении...теперь вы можете пойти в стрип-клуб и никто у вас документов спрашивать не будет.

Том: Даааааааааааааааааааааааааа!!
Все смеются.
Билл: Самое хорошее,это то что мы можем пойти куда угодно,когда угодно и не давать отчета.Раньше на нас злились,если мы шли тусоваться,это было ужасно.Но теперь будем тусить!Думаю повеселимся еще в будущем!

Ведущий:Теперь можете выпивать,не наливая пиво в пакет из под сока.

Билл:Да,теперь прятатся не надо...Но мы и раньше не очень то прятались...Поэтому,собственно,вокруг нас и был всякий шум...

Ведущий: У вас сейчас в руках Кока-Кола,это на самом деле Кока-Кола или это виски?

Билл: ууух..Это Кока-кола..да...хаха!

Ведущий: Теперь вы наверное свои банковские счета заберете из под опеки родителей?

Билл: О неет..у нас пока не такое колличество денег...

Вопрос по sms: Каким был лучший подарок на ваш День рождения?

Ребята думают.

Том:Сказать трудно,у нас их столько,что мы еще всего лишь половину посмотрели.

Билл: Мне понравилсь скульптура: две половинки.Это я и Том.Это так мило.

Ведущий:Да,звучит просто супер.

Билл: Еще много наших больших портретов от фанатов.Фанаты для нас так много делают,это классно.

Ведущий: Как много белья у вас накопилось?
Ребята: хахаха!
Георг: Достаточно!
Билл: Мы дарим белье нашим мамам,бабушкам и так далее.
Густав,Том и Георг смеются.

Ведущий: Да,стринги будут бабушке как раз.

Ребята: Хахахах!ДА!

Билл:Моей прабабушке!!

В эфире слушательница estelle.

estelle:Хочу узнать вот что: во время тура по Франции вы пригласите на сцену фанатку,как вы делали это в Германии?

Билл:Это..спонтанно..Мы не можем делать это постоянно...
Том: Важно не быть с нами на сцене во время концерта а быть с нами за сценой после концерта.
Георг: Хахаха!

Ведущий: Билл принимал участие в отборочном туре на теле-шоу юных таланов и пел "it's raining men". Сейчас мы это поставим в эфир.

Идет отрывок песни "it's raining men"

Ребята смеются над Биллом.

Билл:Боже..Мне было 13...

Ведущий:Звучит как настоящий рок-н-ролл!

Билл:Ну ладно,я скажу так: не я тогда выбирал себе одежду и не я выбирал песню.И чувствал себя некомфортно.Вобщем я рад,что все так окончилось..Я туда попал из за дурацкого пари с Томом.Я это пари проиграл.Вобщем,это было не самое лучшее время...

В эфире слушательница melanie.

melanie:Я хочу сказать от всех фанатов из Поругалии,что мы вас любим и хотим что бы вы у нас выступили с большим шоу!

Билл: Мы приедем,это точно.Но сейчас у нас мало времени,мы выбираем куда ехать,вынуждены делать этот выбор между странами.Иногда посмотрю я в свой ежедневник и думаю: интересно,а время для сна предусмотрено вообще?Но мы хотим видеть фанатов во всех странах,так что приедем в Португалию.

Ведущий: Мы смотрели ваше сегодняшнее телеинтервью на канале canal+ и там вы обещали позднее что то интересное сказать?

Билл:На самом деле ничего такого мы не хотели сказать. просто недоразумение.
Том: Вот в Интернете про нас разное болтают..Не верьте всем этим разговорам!

Ведущий: Я знаю,что ты,Билл,заботишся о своем голосе.Хотелось бы знать,когда ты бросишь курить?

Билл:Что?Когда я что?...Но я не курю! Никто из нас не курит!
Том:Нет.Никто не курит.Но зато вся наша команда ассистентов - курит!

Ведущий: Как ужасно,вам приходится вдыхать весь этот дым...

В эфире слушательница celine.
celine:С днем рождения близнецы и Густав!
Ребята: Спасибо.
celine: В вашем грядущем туре по Франуции будут песни на немецком и на английском,так?

Билл:ой,нет мы об этом рассказывать не станем! Увидите!

Вопрос по sms: Что вы думаете о придурошных фанатах,которые одеваются как вы?

Билл: о,это мечта каждого..Когда я жил в маленькой деревушке,затеряной на просторах Германии,я иногда воображал себе - вот будет у нас куча фанатов,и среди них маленький Билл и Том.Ха..Мы думаем это -супер!Вобщем то каждый может делать что захочет со своим телом.
Том: Но будет ужасно,если вокруг обнаружится куча Георгов,потому что ржать над ними точно будут!

Ведущий: Вы собираетесь в Милан?

Ребята:RICHTIIIIG ( точно!) (произносится опять голосом как у солиста Раммштайн.)
Билл: А они нас там сейчас могут слышать?

Ведущий:Да,конечно.

Билл: О,я не знал,ну тогда - все это невероятно,круто,супер,когда нас любят,ждут, все эти люди,мы таааак рады,спасибо вам,спасииибо вам большое.Увидимся.

Перевод Eleonora
Перепечатка ТОЛЬКО со ссылкой на kaulitz.org

947

Они ждали этого дня несколько месяцев. Они очень сильно переживали за этот концерт. Они отменили сольники в Киеве, Минске И Питере. Что-то из обещанного нами(например,кино про BRAVO, которого все так ждали) не случилось, но поверьте: на это были свои причины. Главное-долгожданный концерт в Москве состоялся!
Ребята очень нервничали. И мы за них очень переживали. Этот концерт был самым крупным сольником в группы в России. Tokio Hotel наотрез отказались от всех эфиров на ТВ и фотосессий. Перед самым выходом на сцену BRAVO зашел в гримёрку к группе, чтобы успокоить их и сказать, что мы знаем, что всё получится. Кукла,которую взяла с собой Big Mama, и вопросы фанатов заставили Tokio Hotel не просто улыбнуться, а окончательно поверить в то,что их тут очень-очень сильно любят.
Билл: (с восхищением).Какая же крутая кукла!!!
Ма:Прямо как из мультика Тима Бартона!Том:Билл,по-моему,это действительно вылитый ты!(Все начинают хохотать, Big Ma протягивает куклу Биллу. Он с восторгом начинает её рассматривать, гнёт ей руки и ноги в разные стороны).
Ну как вы? Успокойтесь уже, всё хорошо! Вы слышите, что творится в зале? Там так круто! Все вас просто обожают!
Билл: Я просто очень переживаю...Точнее, мы все...Вы же знаете...
Хорошо, давайте немножко отвлечёмся. Я принесла некоторые вопросы ваших фанатов. Они все забавные, а некоторые очень даже интимные. Вопрос первый: в вашем видео,наконец,когда-нибудь появится девушка?
Билл: Конечно! Я думаю, если песня будет подходящая,то,конечно же,да. Еесли это будет необходимо по сюжету. И если встанет вопрос,может ли в нём играть девушка.
Том: Ну или просто если нам этого захочется!
Вот крутой вопрос! Билл,скажи,пожалйста, долго ли ты тренировался поднимать свою правую бровь? Это та-а-а-к сексуально!(Смеется).
(все начинают хохотать).
Билл: Я...Я должен сказать...В общем, у нас у каждого есть своя поза,в которую мы обычно встаем во время фотосессии. Например, Том всегда держится за козырек своей кепки(изображает), а я смотрю на фотографа и поднимаю бровь. Вот так!(Билл опять делает это,и очень круто)
Том: (Ухмыляется). А Георг всегда выглядит как лох!(Все смеются. Георг не обращает на Тома никакого внимания, как будто не слышал. Все уже давно привыкли к шуточкам Тома).
Хорошо. Представьте:если бы вы влюбились в русскую девушку, вы бы сами выучили русский или заставили бы ее выучить немецкий?
Билл: Хм...Ну...если я по-настоящему влюблюсь. И если я захочу...
Том: (Перебивает). Если мы влюбимся в русскую девушку,то,конечно,она должна будет научиться говорить немного по-немецки, ну а мы немного выучим русский!
Билл:Да!
И какие же русские слова вы успели выучить за это время?
(Том начинает что-то бормотать и пытается припомнить).
Густав: (На чистом русском). Я говорю немного по-русски!(Стеснительно улыбается).
Отлично: ) Следующий вопрос к Тому и Биллу: ребята, у вас такая красивая улыбка и такой взгляд...(Ма стреляет глазками).Это у вас от папы или от мамы?
Билл и Том: (Одновременно и чуть-чуть кокетничая).Ну...
Тут,неожиданно для всех,Георг,который всё это время сидел молча и очень сосредоточенно, решил поучаствовать в интервью.
Георг: Это у них от меня!(Все не выдерживают и начинают ржать,как лошади, даже сдержанный Густав).
Ма делает заигрывающий жест в сторону Георга, но тот смотрит в пол,зато это хорошо замечает Том,который тут же реагирует.
Том: Ой,нет,не делай так больше! А то я не выдержу!(Все опять начинают хохотать,потому что Том выступил в своем репертуаре).
Есть ли у вас действие,которое вы регулярно совершаете перед концертом? Ну,какой-то тайный ритуал или еще что-то в этом роде...
Билл: Ну...мы...Георг,Том и я,мы просто встречаемся за полчаса до концерта, просто чтобы вместе поволноваться, играем на гитаре. Мы нервничаем вместе и стараемся поддержать друг друга.
А что вы думаете о группе Nevada Tan? Они,кстати,постепенно становятся у нас популярны...
Билл: Ну, я могу сказать, что мы, конечно же, знаем о них, но лично пока еще не знакомы.
И напоследок чуть-чуть интима: вы бы разделись для порножурнала?
Том: (удивленно). Для порножурнала? Ну...это зависит от...
Билл: (перебивает). Да ладно! Том наверняка хотел бы когда-нибудь сняться в порно, правда же, да?
(Смотрит на брата)
Том: Ну,если бы я так хорошо не играл на гитаре,то,возможно, это могло бы быть моим будущим!
Ого! Нет, ну, в принципе, я этого и ожидала!
Том: Да, я бы легко мог сниматься 24 часа в сутки.(Тихо).И без виагры!(Улыбается).
Рядом с нами возникает Саки. Объявляет пятиминутную готовность. Зал ревет. В Олимпийском реально невозможно находиться без берушей. Поэтому большинство секьюрити затыкают ими уши. Такого они не видели давно. Tokio Hotel наконец появляются на сцене и играют свой самый лучший российский концерт.
Спустя уже несколько часов мы открыли бутылку шампанского за концерт и за наш День рождения. Теперь все наконец раслабленны и очень счастливае. Первый тост оказался за BRAVO: именно те слова и поздравления, которые, волнуясь, Билл так и не сказал на сцене, он произнес сейчас. В этот раз мы почти не фотографировали-и, мы надеемся, вы нас поймете: все так переживали, что было совершенно не до съемок.
Tokio Hotel уезжали из России в настоящем восторге, их переполняли эмоции-и самое главное, как нам кажется, вы тоже остались довольны. А это для нас самое важное.

948

Берлинская газете «Berlinonline» опубликовала интервью с Tokio Hotel.

Мне показалось это очень интересным, интервьюер действительно пробовал заставить их говорить о Холокосте.

Конференц-зал Potsdamer platz в Берлине. Диван, несколько стульев. На низком столе стоят стаканы с Gummibдrchen. Билл сидит справа на диване с подушкой на животе, и перебирает черные лакируемые гвозди в подушке. Справа наряду с ним, на стуле, сидит брат-близнец Том. Небрежно откинувшийся назад, с широко расставленными ногами. Слева сидит Густав, с Basecap, он за все время не скажет ни слова. . Наряду с ним сидит Георга с длинными гладкими волосами. В свои 20 лет, он самый старший в группе.
Для приветствия все встают, представляются и пожимают нам руки. Георг предлагает напитки, несет воду и кофе. Это их пятое интервью в этот день.
Они спрашивают, который час?
Скоро три- отвечаем мы..
Время завтрака, -говорит Том.

Вы объезжаете весь мир, и теперь на несколько дней приехали в Германию. Вы с радостью ждете того, что снова будите здесь??
Билл: Привычная среда, привычные лица, мы знаем как раз очень хорошо все это. Последнее время мы бываем в нашей стране по 2-3 дня, так как у нас очень напряженный концертный график. Поэтому это всегда особенное чувство быть снова здесь
6 октября вы будете играть в Израиле, в Тель-Авиве. Как это произошло?
Том: ну, как и везде. Например в Франции, Польше, Дании. Когда мы приезжали в эти страны, то там у нас уже были фанаты, хотя даже диски наши там еще не продавались. Все бежит через Интернет. Во Франции у нас уже был фан-клуб, 5 месяцев, прежде чем мы опубликовали там вообще что-нибудь. В Израиле это было таким образом: фанаты устроили акцию. Они собрали 5000 подписей, веря что мы приедем в их страну. Только благодаря этому мы узнали, что наша песня "Monsoon уже давно крутится по их радио. Мы вовсе не знали это!
Ваши диски продаются на нимецком и английском языках. Какая версия доступна в Израиле?
Том: Я думаю, что английская
Билл: Но благодаря Интернету это - фактически соединение обоих. В странах, где мы выпустили английский компакт-диск, люди также слушают песни на немецком Во Франции например.
Том: В Финляндии они слушают нас на немецком языке. Мы выпустили английский альбом там, так, чтобы люди могли выбрать. В случае, если они не интересуются немецким языком, они все еще имеют возможность понять нашу лирику.
Билл: Люди, понимающие нашу лирику важны для нас. Наша музыка - всегда о чувствах (эмоциях). Я пишу лирические тексты уже в течение долгого времени и очень важно для меня, что люди могут понять то, о чем я пою.
Как Вы узнавали о подписях израильских фанов?
Билл: Люди написали об этом в Интернете. Это дошло до нашего лейбла и менеджмента. Была эта гигантская бумага с автографами. Очень много писем людей: Приедьте и отыграйте у нас концерт! Мы думали, ничего себе, это не возможно!
Том: Мы были скорее удивлены. Мы никогда не были в Израиле прежде.
Билл: Мы не знали, что кто-то там нами интересуется.
Вы - первая немецкая группа, которая достигла первого места в израильских чатах.
Том: Спустя несколько недель после того, как мы получили эту петицию с автографами, мы были также на обложке израильского журнала.
Прежде, ни одна немецкая группа не достигала такого.
Том: Да. Это было по-настоящему крутое чувство. И теперь, мы понятия не имеем, что ожидать.
Я предполагаю, что это - первый раз, когда посол играет роль в организации концерта?
Георг: Правильно. Фаны отослали автографы в израильское посольство в Германии. Посольство передал это нам.
Том: Посол пригласил нас и сказал нам, что нас там очень ждут. Мы приняли приглашение.
Что проходит вам в голову, когда Вы думаете об Израиле?
Билл: поскольку мы видели очень много стран, мы теперь знаем, что клише никогда не верны так или иначе.
Во многих странах люди всегда спрашивают нас: Ах Вы - из Германии, Вы должно быть пьете много пива и едите жареную колбасу (сосиски), не так ли ? Мы всегда думаем, хорошо мы не делаем этого вообще. Все эти клише полностью глупы.
Но кое-что должно прийти на ум об Израиле. Картина, чувство.
Билл: я слышал, что Тель-Авив - действительно хороший город.
Том: Правда, мы знаем несколько человек, которые уже были там. Они сказали нам, что это хорошая страна, и я слышал, что там также очень красивые …………..
Георг: ..очень красивые девушки.
Том: Именно поэтому мы с нетерпением ждем, когда ж мы туда поедем
Георг: Не торопясь, мы составим наше мнение о……
О женщинах?
Билл: об Израиле!!!.
Скажите, кроме высокой температуры и красоты, Вы имеете какие-нибудь ассоциации с Израилем?
Билл: Кроме этого, я не имею никакого понятия об этой стране
История Германии и Израиля играет для Вас какую-нибудь роль?
Билл: ммммм…..нуууу.
Том: это для нас э-э-э… .мы не думали об этом

Возможно целая Третья проблема Нации и Холокоста - пока далека от умов этих 18-летних мальчиков , что они даже отдаленно не думают об этом, когда они едут в Израиль. Возможно мы, середина 30-х годов, являемся последними людьми, которые смотрят на эту страну с предубеждением. Возможно, Билл и Том и другие достигли того, что мы никогда не были в состоянии сделать. Того, что они как молодые немецкие люди могут просто с нетерпением ждать их поездки в Израиль. Не чувствуя никакой вины.
Или они только неосведомлены и наивны??????

Жаль, но мы должны спросить Вас еще раз. Третья Нация, Холокост(прим.для тех кто не знает: Холокост – это уничтожение более чем 60% еврейского населения Европы. Начался холокост в Германии с приходом к власти национал-социалистической партии во главе в Адольфом Гитлером, проявлялся в виде антисемитизма – преследования и позже уничтожения евреев в самой Германии и на захваченных в ходе Второй мировой войны территориях.) - играет какую-нибудь роль?
Билл: Хорошо. Конечно, мы знаем об этом. Но мы из другого поколения. Я думаю, что наши израильские фаны также очень молоды. Они нашего возраста. Концерт не будет обременен из-за того, что случилось в прошлом.
Том: я полагаю, что концерт не будет иметь политический фон. Для нас концерт - это очень захватывающее действо. Я думаю, что для наших фанов история не играет никакой роли в этом.
Вы оставили школу действительно рано, и имели, или все еще имеете, частных преподавателей. Вы изучали Нацистский период в классе истории? (прим. может немного не точный перевод)
Все: Да конечно.
Судебное преследование Евреев, Холокост, Вторая Мировая война - является теми темами, которые Вам преподают?
Билл: я полагаю, что это - тема для каждого. Для всех молодых людей. Вы учите немного об этом в школе, частично слышите об этом от ваших бабушек и дедушек. В классе истории есть времена, когда Вы сидите там и просто не верите в то, что Вам рассказывают. Что случилось в те дни, какими были трудные времена. Вы не можете понять определенные части этого. Когда Вы просыпаетесь сегодня, и Вы смотрите вокруг, то понимаете, что сейчас у нас Свобода!. Свобода действий!. Очень трудно вообразить то, на что это походило в прошлом. Но я думаю, что как и большинство людей нашего возраста, мы живем в настоящем.
Вы играли большие концерты в России и Польше, и там Вы занимаете очень высокие позиции в чатах. Вас спрашивали в этих странах о немецкой истории?
ВСЕ: нет, действительно нет.
Билл: В Польше не было действительно ничего и в России также.
Том: Все люди приветствовали нас очень тепло.

Теперь их обожают. Похоже, что они могут говорить вечно о своих концертах. Раздается звонок мобильного телефона. Густав, (единственный из группы кто ничего не сказал за все интервью, а только слушала), извиняется и не отвечает на звонок. За стол садится одна из двух помощников по связям с общественностью, которые слушали наш разговор с группой в течение всего интервью. «Последний вопрос»- она говорит. Она выглядит жесткой.

Могли ли бы вы сказать, что означает для вас быть немцами? Имеет ли это вообще еще какое-либо значение для вас?
Билл: значение? Конечно, имеет! Это наш дом, мы выросли здесь.
Том: возможно у нас будет квартира в другой стране, но я не могу себе представить, что перееду с Германии полностью.
Георг: Мы никогда не забудем, что наша карьера началась здесь. Здесь было наше первое телешоу; здесь мы сняли наше первое видео.
Перевод http://th-ukraine.at.ua

949

Tokio Hotel о большой любви, летающих тачках и хэппи-эндах…

Давайте представим, что мы снимаем фильм. Как его назовем?

Tom: Вероятно, я бы назвал бы его просто «Том». И этим все сказано.
Bill: Или « Билл и что-нибудь там еще».
Tom: или «Билл, Том, Густав и другие» (А вспомнить про Fantastic 4 ума не хватило. Также предлагаю рассмотреть вариант «Тупой и еще тупее» – прим. Amon_Shi.

В каком жанре будет фильм?

Georg: Думаю, экшн-комедия. Но скорее комедия, чем экшн.
Bill: То, что это будет мега смешно – гарантируем.
Tom: В сценах с моим участием будет много эротики, без вариантов.
Georg: а в сценах с Биллом – романтики. Это будет фильм в совершенно особом жанре, которого никто никогда не видел, нечто особое. .
Tom: И ограничения на просмотр до 21 года!

В каком времени будут разворачиваться события фильма?

Tom: в настоящем
Bill:. Нет, нет, и еще раз нет. В будущем, и только в будущем! Чтобы были летающие машины и у каждого по роботу!
Tom: спустись на землю, старик! Будь реалистом!

А где будут проходить съемки?

Georg: по –любому там, где тепло.
Bill: auf den malediven, mit fliegenden robotern und lederjacken. На Мальдивах, с летающими машинами, и чтобы кожаные пиджаки были. (И латексные трусы. И еще: к тому времени Мальдивы затонут, Билл, это прогнозы ученых – прим. Amon_Shi)
Tom: да, теплая погода очень важна. Я бы с удовольствием сыграл где-то вроде «Пляжа» или « Спасателей Малибу»! ( Фильм с ДиКаприо и сериал с Пэм Андерсон – прим. Amon_Shi)

Кто будет играть вас?

Georg: Мою роль я доверю ДиКаприо или Брэд Питу.
Bill: А я сам себя играть буду! Кроме того, я думаю, что никому больше моя прическа не пойдет

А кто в какой роли будет над фильмом работать?
Tom: Я буду принимать личное участи в съемке эротических сцен, сам в них буду сниматься. А больше ничего делать не буду.
Bill: А я буду разбавлять эту порнушку романтической линией, а всю эту пошлятину с участием Тома вырежу на хрен.
Tom: а за комическую часть, конечно же будет отвечать Георг.
Georg: Густаву доверим драматическую линию, плюс спортивные сцены и каскадерство.

Ну а кому доведется встретить большую любовь?

Tom: Ну это по части Билла! .
Georg: А Густав спасет ее от чего-ниьбудь!
Tom: А я буду тем парнем, который протестирует эту большую любовь на профпригодность в постели!
Bill: Вы все такие придурки…. Большую любовь раз в жизни встречают, хотя я мою еще не встретил ( Би, смени пластинку.. – прим. Amon_Shi). Это очень романтично, когда вместе с тобой в кино играет хорошенькая девушка, и во время съемок вы влюбляетесь друг в друга. Точь в точь как Брэд и Анджелина на съемках «Мистер и Миссис Смит».
Tom: Брэд определенно должне радоваться, что не я играл его роль в этом фильме – иначе бы сейчас у Анджелины были бы детишки от меня.

А кто умрет?

Georg: только не я
Том и Билл качают головами.
Gustav: Как я погляжу, все надеются, что это я на себя возьму. Ну уж нет, я уступлю кому –нибудь эту возможность
Bill: в любом случае, ни одно животное в фильме не пострадает, только не это.

Кто будет героем, а который будет сражаться против зла?

Georg: Я, и только я. das
Bill: Я. Моей суперсилой будет умение летать. Тогда я смогу очень быстро сам везде добираться, а не летать самолетами и не проходить этот дурацкий контроль в аэропорту – ненавижу это!
tom: Не булькайте, вы , все! Супер сила будет только у меня! alles
Gustav: Ага, Том.. Ты будешь кем-нибудь вроде инспектора Гаджера, и у тебя не будет никакого оружия, кроме дредов на башке.

Кто будет вам противостоять?

Bill: Воплощение абсолютного зла – звукозаписывающая компания или кто-то из СМИ.

А кого пригласите на роли второго плана?

Georg: Вина Дизеля и Тиля Швайгера.
Bill:Анджелину, Анджелину, и еще раз Анджелину. И сестер Олсен.
Tom: Ага, чтобы Тиль увел мою Анджелину?

Кто будет на саундтреке?

Bill: coldplay und green day
Tom: Metallica.
Georg: AC/DC в паре с Rolling Stones.

Будет ли у фильма хэппи-енд?
Bill: Ненавижу фильмы, в которых все ясно. Терпеть не могу, когда все сидят и ждут, что же случится, начинают высказывать свои мнения и спорить. Хочу, чтобы все вроде бы, казалось бы, плохо заканчивается, но вдруг раз – все меняется, и хеппи энд!
Tom: Да, хэппи –энд должен быть обязательно!

Перевела Amon_Shi
http://www.tokiohotel-fanclub.de/for... 9881288c9c6c

950

Том
1 Я ненавижу, когда журналисты спрашивают: а у вас есть кумиры? Так не хочется отвечать на этот вопрос. Но из вежливости приходится в тысячный раз повторять: кумиров у нас нет, но есть музыканты, которые нам нравятся.
2 Больше всего на свете меня бесит, когда Билл начинает петь, например, в поезде. Я никак не могу ему объяснить, что своим пением он привлекает внимание людей, чьё присутствие в данный момент нам совсем не нужно.
3 Я ненавижу длительные перелёты и ожидания в аэропортах, потому что в такие моменты можно сойти с ума.
4 В школе я ненавидел физику. Всё время прогуливал этот предмет. Даже пару контрольных завалил.
5 Мне очень не нравится, когда по утрам солнце светит в моё окно. Оно мешает мне спать.
6 Я ненавижу, когда в гримёрку приносят вместо холодной тёплую коки.
7 Когда мы собираемся большой компанией с друзьями, я ненавижу себя за то, что слишком много болтаю.

Билл
1 Каждый раз, когда мы пытаемся решить конфликт с братом мирным путём, я ненавижу себя за то, что я эгоист.
2 Я ненавижу сплетни, сказки о нашей группе, потому что нам всё время приходится объяснять родным и друзьям, что это очередная ложь “жёлтой” прессы.
3 Я терпеть не могу, когда во время репетиции долго настраивают микрофон. Так утомительно наблюдать за этим процессом. Но я понимаю, что это неотъемлемая часть моей работы, которую я обожаю.
4 Я ненавижу осень, потому что в это время года всегда идёт дождь.
5 В последнее время я стал ненавидеть гостиничные номера. Всё время хочется вернуться домой, оказаться в своей комнате и никого не видеть.
6 Меня раздражает, когда Том раскидывает свои вещи по всему номеру.

951

Долг обязывает...
Тупо скопировано с: http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/blog/
Со съемок нового клипа "1000 meere", Bravo №45 (Германия) 

Воскресенье, 28 Октября 2007 г. 13:22 (ссылка)редактировать
Vederko_f (Tokio_Hotel)
Tokio Hotel – что с ними случилось??? Вначале они удивили своих фанатов, выпустив сингл "An deiner Seite", который выйдет 16 ноября. На прошлой неделе Браво выяснил, что на сингле будет новая песня "1000 meere". И вот – очередная сенсация! Несмотря на бешеный график, ребята снимают клип на новую песню.

Браво: У вас сумасшедший график концертов, но вы всё же делаете видео на эту песню. Видимо она много для вас значит…
Том: Так и есть! Мы возвращаемся скоро в Германию и хотим сделать для наших немецких фанов особенный сюрприз.
Билл: Поэтому то мы и отменили много интервью и фотосъёмок, так как не были уверены, что мы успеем снять клип.

Браво: О чём видео?
Том: Снимали в депо, которое было забито старыми поездами. Должен признаться, это были страшные ночки . Иногда было так темно, что даже руки свои нельзя было разглядеть. Ну а что касается самого клипа – мы не будем сейчас всё вам рассказывать. Что могу сказать – мы лазили по этим поездам. Вначале каждый поодиночке, а потом мы все находим друг друга. Но, как бы то ни было, поезд не мог остановиться, да и мы этого не хотели. Поезд будет пролетать сквозь стены, моря… рельсы ему не нужны.

Браво: О, звучит захватывающе! Случалось что-нибудь забавное во время съёмок?
Том: Забавных моментов как всегда было выше крыши! Георг – это просто ходячая шутка на двух ногах (ухмыляется)! Особенно смешно было во время съёмок последней сцены. Нам нужно было залезть на крышу поезда по дряхлой стремянке на 4 метра. Всё было сырым и скользким, и режиссер всё время кричал: «Эй, парни, пожалуйста не толкаемся, ладно?» Но Билл всё равно не мог удержаться и постоянно спихивал Георга, до тех пор, пока на самом деле не стало опасно и вся съёмочная группа истерично не завопила…

Браво: Были какие-нибудь недоразумения?
Билл: В одной из сцен клипа мы держимся за движущийся поезд, при этом на нас дует специальная машина….
Том: Мою звали Кристин! (все смеются)
Билл (продолжает):…и чтобы всё выглядело максимально реалистично, в воздух в воздух бросали кучи каких-то веток и другого мусора, среди которого было ещё много ошмёток стекловаты… После третьего дубля всё зудело и чесалось – было очень сложно выдержать…
Том: А Георг и до того уже чесался весь.
Георг (перебивает смеясь): Я тогда собрал небольшой пакетик этого мусора и хотел подсыпать его содержимое в кровать Тому. Но когда я посмотрел на неё, понял, что ж это уже совсем необязательно – там уже полно всего такого…

Браво: Видео речь идёт о внутренних демонах. У вас лично есть похожие проблемы?
Том: Ну, Георгу сложнее приходится с ним самим, со своим “дружком” и правой рукой, а не с демонами (все смеются)!

Браво: Теперь серьёзно, верите в нечистую силу?
Билл: Да, в любом случае. Я не уверен, существует больше, чем мы можем видеть человеческим глазом. Кроме того, я сильно верю в судьбу и предназначение.
Том: А я не верю во всё это!

Браво: Билл, ты совсем недавно лежал в постели с сильной простудой. Как ты себя чувствуешь сейчас?
Билл: Я снова в норме! Мне давали кучу таблеток, чаёв, натирали мазями и всё такое. Но на самом деле мне помогли бесчисленные письма фанатов и их пожелания выздоровления. Это было действительно здорово…

переведено Lally&Vederko ©tokio-hotel.ru

952

Здравствуй, Токио!

Здравствуй, Токио!
"ОКЕЙ" позвонил "Tokio Hotel"  и поговорил с ними о шведских девушках, деньгах и сумасшедших фанатах.
Привет ребята, как дела?
Все: Отлично! Мы так долго не спали, но все равно мы чувствуем себя хорошо.
Будете ли вы еще популярнее, как думаете?
Билл: Без понятия. Я постоянно удивляюсь этому. Я не мог даже себе представить, что мы станем такими известными в Германии.
Вы были в Швеции несколько месяцев назад, что вы подумали о девушках?
Билл: У нас была автограф-сессия, там было очень много девушек. Также там было много девушек в обтягивающей одежде, и это было отличное первое впечатление, хаха!
Что вы делаете со всеми подарками и письмами?
Билл: Большинство подарков приходит на нашу студию, и все хранится именно там. К сожалению, мы не можем читать все, но иногда у нас это получается. Все игрушки идут на благотворительность, в детские больницы. Мы не используем игрушки.
Самый сумасшедший поступок фаната?
Том: Они делают разные вещи! Некоторые нарисовали наш логотип на своей машине, а иногда девушки забираются в наши номера по пожарной лестнице.
Густав и Георг, как вы относитесь к тому, что вам уделяется намного меньше внимания, нежели Биллу и Тому?
Георг: Вообще нет никакой проблемы. В каждой группе есть фронтмен, и это работает хорошо.
Билл: У нас эти роли с самого начала. Том, например, всегда давал интервью, т.к. остальные не очень любят этого делать.
Вы деретесь?
Том: О, да.
Билл: Нам нравится обсуждать разные вещи, и мы часто это делаем. В случае, если у кого-то противоположное мнение, мы все же стараемся решить спор мирным путем.
Самый глупый вопрос, который вам когда-либо задавали?
Билл: О, их много. Я не могу выбрать один. Но я очень не люблю, когда все нас спрашивают, почему мы называемся "Tokio Hotel".
Что вы делаете в ваше свободное время?
Том: Я коллекционирую марки и бабочек. Хаха!
Билл: Не так уж много чего делаем. В основном мы спим и смотрим телевизор. Мы не располагаем большим количеством свободного времени, поэтому мы должны выспаться, чтоб набрать побольше энергии.
Том: Иногда мы ходим на вечеринки.
Что думают ваши семьи о том, что вы неожиданно стали успешными?
Том: Они так же удивлены, как и мы. У нас, конечно, больше свободы, но они нас поддерживают на все сто процентов.
Что вы делаете со всеми деньгами, которые зарабатываете?
Билл: Мы не зарабатываем очень много. Люди думают, что у нас их намного больше, чем есть на самом деле. Но это хорошо, что мы не думаем о том, как заработать деньги.
Но вы покупаете что-нибудь себе?
Билл: Да, что-то мы тратим в отпуске. Мы много работаем, мы заслужили это.
Мы попросили ребят прокомментировать некоторые песни:

"Spring Nicht" :
Билл: Эта песня о суициде. Она означает, что ты не должен сдаваться, мы хотели ею придать мужества. Никто не должен сдаваться в жизни. Никто не должен заканчивать жизнь подобным образом.
"Schrei":
Билл: Эта песня о свободе и о том, что ты не должен скрывать свои чувства. Ты должен идти вперед и быть самим собой. Песня очень много для меня значит, потому что я всегда ненавидел те моменты, когда не мог выражать свои подлинные чувства.
"Durch den monsun":
Билл: Это песня о любви, о том, что ты сделаешь все, чтобы быть рядом с человеком, с которым хочешь быть.
Том: Эта песня о том, что Георг смог бы сделать для меня!
Факты о Билле:
*если бы он был животным, он был бы собакой.
*первый купленный им диск - певица Nena.
*его любимый фильм - "Лабиринт" с Дэвидом Боуи.
*когда он целуется с девушкой, он закрывает глаза ("Даже если его девушка некрасива", добавляет Георг)
*любимый предмет в школе - философия.
*он хотел бы знать английский лучше.
*он действительно хочет встретиться с сестрами Олсен.

Источник: шведский журнал "OKEJ".     
Перевела Letana специально для tokiohotel.ru, 18.10.2007

Отредактировано Белла-Виктория (2007-10-31 23:43:36)

953

3 недели назад ребята зажигали HMH в Амстердаме.
Каково это: быть такими знаменитыми и нормально жить?

Как вы относитесь к тому, что...за несколько дней до концерта, вокруг HMH была большая истерия?
Билл: Мы слышали, что уже с утра выстроился ряд людей, и было много криков.
Том: Всегда круто выступать в тех местах, где были быстро распроданы билеты. Так мы знаем точно, что там нас ждут преданные фанаты и мы отлично выступим! Мы очень это любим.
Георг: Когда мы в первый раз выступали в Нидерландах, нам сказали, что выступать на  HMH - это значит многого достигнуть.
Билл: Поэтому, это большая честь для нас.

Как вы относитесь к тому, что...видя вас, некоторые фанаты начинают реагировать чересчур агрессивно?
Билл: Агрессивно? Нет, у них просто много эмоций, и...ммм...они очень хорошо их выражают. Во время выступления наши фанаты зачастую просто сходят с ума, иногда кто-то плачет, но ничего страшного в этом нет.

Как вы относитесь к тому, что...вы собираетесь покорить в скором будущем Америку?Георг: Это слух из интернета, да? Просто, в последнее время было очень много слухов о том, что мы работаем над нашим прорывом в Америку. Это неправда. Для начала, мы хотели бы покорить Европу. Лично я хотел бы пробиться в Англии, но когда это случится, никто не знает. Что ж, посмотрим, у нас нет конкретных планов.
Густав: Вначале у нас должен закончится тур.
Билл: Каждый вечер - новый концерт, каждую ночь - новый отель, каждый день - упаковывать и распаковывать вещи, и абсолютно каждый день мы в пути. Мы не хотим строить планов до тех пор, пока наш тур не будет окончен. Вы хотите спросить, как мы восстанавливаем силы, когда мы так заняты? Мы много спим! Но, в моем случае, я еще перезаряжаюсь, когда выступаю.
Густав: Также, мы держим себя в форме благодаря неправильной пище и куче сладостей.

Том и Билл, как вы относитесь к тому, что...вам уже 18?
Билл: Это очень круто! Я действительно очень ждал этого момента, ведь сейчас нам дозволено делать куда больше вещей. Мы можем принимать собственные решения, голосовать и водить машину. У нас еще нет водительских прав, но уже очень скоро они будут. В данный момент, у меня прекрасное ощущение того, что я свободен, и это замечательно!

Как вы относитесь к тому, что...в интернете про вас так много сплетен?
Билл: Все ок, т.к. мы ничего не читаем. Каждый день появляются новые сплетни, это просто никогда не закончится.
Георг: Я использую интернет лишь для того, чтобы проверить почту. Каждый день, на различных форумах, появляются тысячи сообщений про нас, но я не готов тратить свое время на это. Я также не хочу ничего знать о тех людях, которые говорят, что много знают про нас.

Как вы относитесь к тому, что...иногда вас критикуют в газетах?
Билл: Вначале, мы долго с этим боролись, но, спустя некоторое время, нас это уже не волновало. Так много было написано про нас...
Том: Если это хорошая критика, то я не против. Например, если они напишут что-нибудь про мою гитару, тогда я подумаю над этим. Может быть, это даже поможет мне! Мы все открыты для подобной критики.

Как вы относитесь к тому, что...вам постоянно приходится отвечать на одни и те же вопросы в интервью?Билл: Ну, это не плохо вовсе, в разных странах желают знать разные вещи. Самый часто задаваемый вопрос: откуда мы взяли такое название для нашей группы, Tokio Hotel.
Том: На самом деле, мы уже отвечали на этот вопрос 10 миллионов раз!

Как вы относитесь к тому, что...собирались снять фильм про вашу жизнь?
Билл: Не могу сказать ничего определенного, но знаю, что это широко обсуждалось. Было бы интересно снять что-то про то, как мы путешествуем, про наши приключения...Я думаю, получился бы интересный фильм.

Как вы относитесь к тому, что...вы получаете так много подарков?
Билл: Мы получаем столько всего интересного, сумасшедшего, но, к сожалению, невозможно все это сохранить у себя. Наши дома уже переполнены, так же как и студия, и автобус. В особенности, нас загружают подарками, когда у кого-то из нас день рождения.

Источник: журнал Hitkrant nr.43 Перевела Letana специально для tokiohotel.ru, 02.11.2007

954

Том в поиске Идеальной Пары для Билла!

Ловелас Том – секс-бог. Девочки любят его, но он всего лишь «проверяет» их, что бы найти девушку для своего брата Билла.

ТН снова с нами! Со своим новым синглом  "An deiner seite (Ich bin da)" они попадают на вершины хит-парадов, в феврале и в марте  ребятам снова предстоит турне. Хотя нового альбома еще не планируется. Yam!BamS решил поинтересоваться...

Билл, Том: На нашем новом сингле  вы можете послушать два новых трека, "1000 Meere" и "Geh". Готов и материал для нового альбома. Но ещё нет конкретных планов....   

Почему «Нет»? 

Билл: Мы хотим к полностью абстрагироваться, «очистить» наши головы, и не торопясь создать альбом в перерыве между турами.

Т.е. взять перерыв для записи альбома... а у вас есть время для таких вещей как любовь и любимая девушка?

Том: Не для любимой девушки.  Скажем так, иногда находим время  для девочек. Остальные (участники) хотели бы отношений, но просто не получается. Я могу вам сказать, что Георг до сих пор девственник! Ну у Билла и Густава был секс… пару раз, не больше (смеётся). Кстати, девушки это замечают. Поэтому и обращают основное внимание на меня.

Билл: но ещё и потому, что я держусь на расстоянии….(улыбается)

Ты держишься на расстоянии?

Билл: для меня все обстоит так: сперва я  должен на самом деле полюбить девушку. Девушка должна меня покорить, а это, к сожалению, случается не так уж часто…

Вы ищете настоящую любовь?

Билл: Ищете? Думаю невозможно найти «любовь всей своей жизни». Это должно просто случиться. И я лишь надеюсь, что это произойдет со мной.

Том: да нет проблем с девушкой твоей мечты. Я поищу и проверю их всех, так я точно найду вечную любовь Билла!

Перевела $carlett для http://tokiohotel.ru/

Источник: http://www.bild.t-online.de , 28.11.2007

955

Иногда стресс невыносим!

Tokio Hotel – «Иногда стресс невыносим!»

Они знамениты и любимы фанатами, но как же  Билл, Том, Густав и Георг справляются со стрессом? Где бы они не оказались – фанаты всегда у них за спиной! Ребята меняют города по всей Европе: Италия, Франция, Испания, Англия, Швеция, и естественно – Германия. У Билла, Тома, Густава и Георга порой совсем нет времени. Их график плотно расписан: интервью, фотосессии, концерты, съемки, записи в студии, автограф-сессии. Как они живут этой потрясающей, но иногда тяжелой жизнью для всех рок-звезд? В интервью Bravo они расскажут все…

Браво: Вы только что дали еще один концерт в Германии, выиграли награду от MTV…в общем, как дела?

Билл: Это самый счастливый момент в этом году! С ума сойти, я не могу поверить, что мы взяли EMA! Фанаты по всей Европе голосовали за нас! Это значит, что наш упорный труд в течение целого года был оценен. Откровенно говоря, давно я не чувствовал себя так хорошо, даже наоборот…

Браво: О, в чем дело?

Билл: Весь год мы были в туре, в дороге…Город за городом, страна за страной…Мы выкладывались по полной! Я почти потерял самого себя...Все-таки я предпочел бы хоть иногда бывать дома!

Браво: Это наверняка очень утомительно…

Билл: Иногда становилось просто невыносимо! Я не мог продолжать! Бывает, просыпаешься и думаешь – «Отказываюсь сегодня улыбаться в эти объективы!» Чувствую себя опустошенным, не хочу вылезать из кровати и мне нужен отдых.

Браво: А как у вас отношения в группе? Ничего не напрягает?

Том: Ну есть пара моментов…В туре мы проводим рядом друг с другом 24 часа в сутки: и днем и ночью вместе! Иногда не хочется даже видеть лица ребят…Конечно, это редкость, но каждому из нас нужно свое собственное время, больше свободы. Особенно в том туре по Европе, когда я болел и лежал с температурой. Это оказалось так серьезно, что пришлось отменять некоторые концерты.

Браво: Взять перерыв в работе не думаете?

Том: Да, когда нам нужен отпуск – мы отдыхаем. Мы просто ненормальные, так как любим свою работу! И нас тошнит друг от друга нечасто! Мы же поглощены работой весь день!

Браво: Как вы боретесь со стрессом? 

Билл: Мой рецепт – общение с человеком, никак не относящимся к группе, т.е. девушкой. Хотел бы я иметь такие отношения! Девушки у меня нет, но я ищу свою большую любовь!

Густав: И я тоже ищу свою половину! Тогда бы она мне делала массаж после концертов! (улыбается)

Браво: Когда же все-таки отдыхать? 

Георг: В конце года! Поедем на какой-нибудь тихий остров. Естественно – не вчетвером! Тем более встретиться с ребятами после разлуки – будет здорово! Будем набираться сил для грядущего тура в 2008 году!

Перевела Sunrain для http://tokiohotel.ru

Источник: wwwtokiohotelus-forum.com , 28.11.2007

956

Вначале расскажи нам немного про ваш новый альбом. Как думаешь, Zimmer 483 более личный, чем Schrei?
TOM:Нет, я так не думаю. Для меня оба альбома равноценны, тк оба они отражают нашу жизнь и наши чувства о происходящем с нами. Но, как бы то ни было, в новом альбоме затронуты немного другие темы. Уже два года прошло с записи альбома Schrei, и вполне естественно, что наши взгляды на некоторые вещи поменялись. Некоторые из песен альбома Zimmer 483 связаны именно с этими двумя сумасшедшими годами. В нашей жизни появились как приятные, так и неприятные вещи.
TOM:Кроме того, Zimmer 483 – в плане музыки – огромный шаг вперёд для нас. Если сравнивать с первым альбомом, голос Билла окреп, и благодаря этому он может передавать больше чувств и эмоций. И я очень хочу верить, что и я продвинулся как музыкант.У нас было столько концертов, что некоторые аккорды, которые мне казались сложными раньше, теперь не представляют сложности.

Концерты для тебя это повод для волнения или веселья?
TOM:Всего понемногу – и именно это я и люблю. Я люблю этот адреналин в крови перед каждым концертом. Я могу повторять себе много раз, что это не первый концерт и что всё будет хорошо, но я всё равно каждый раз нервничаю.

Чем занимаетесь сразу после концерта, в гримёрке?
TOM:Мы анализируем то, как мы отыграли, как реагировала публика, говорим об ошибках, которые мог заметить народ.
Потом мы общаемся с людьми в гримёрке, это могут быть как Фаны, так и журналисты, люди из рекорд-компании или члены нашей семьи. Одно точно – мы никогда не остаёмся в одиночестве! (смеётся)

Как ваша слава повлияла на общение с людьми, которых вы не знаете, но которые хотят с вами познакомиться?
TOM:Должен признаться, что я стал очень подозрительным по отношению к людям, которых я не знаю, но которые ведут себя так, будто мы хорошие друзья. Дело в том, что большинство людей, которых мы встречаем, начинают подлизываться, надеясь извлечь некую выгоду из общения с нами. Я конечно говорю не про наших фанатов, а о тех, кто хочет воспользоваться нашей славой. Вокруг нас много фальши. И никогда не нужно притворятся – ты или друг или нет. Я так всегда думал и не вижу причин менять своё мнение.

В ваших песнях вы затрагиваете очень важные темы, даже такие, как, например, смерть. Это именно то, что у вас в голове?
TOM:Трудно быть живым существом и не думать о смерти, потому что эти понятия нельзя отделить друг от друга, к сожалению. Но я всё же больше оптимист и если кто спросит меня, думал ли я когда-либо о самоубийстве, то мой ответ будет – нет. Но тем не менее мы затронули эту проблему в одной из наших песен. Многие молодые люди думают о самоубийстве, но лично я не могу понять, как можно настолько потерять любовь к жизни. У нас у всех есть проблемы, но если ты найдёшь в себе силы идти дальше, то ты станешь сильнее.

Ты помнишь самое начало увлечения музыкой?
TOM:Я помню, что мы с Биллом были ещё маленькие, нам было лет 6 или 7, и мы уже хотели заниматься музыкой. Мы смотрели концерты по телевизору и пытались изображать эти группы. Потом Билл начал писать песни, а вскоре после этого я начал учиться играть на гитаре. И нам очень повезло в том, что родители всегда поддерживали нас, как морально, так и финансово.
Наш отчим тоже гитарист, и он понимал нашу страсть к музыке и наше стремление стать однажды настоящей группой. Когда у нас был первый концерт, наши родители были в первом ряду и поддерживали нас. Они перевозили наши инструменты в своей машине и пели наши песни наизусть. Они были нашими первыми фанатами, и именно их мы должны благодарить в первую очередь за всё, чего мы достигли и кем мы являемся сегодня.

Как ваши родители реагируют на слухи вокруг вас?
TOM:Вначале они звонили каждый раз, когда читали что-то о нас и спрашивали, правда это или нет. Но теперь это случается уже реже. Они знают, что журналисты часто преувеличивают. В прессе можно найти совершенно невероятные слухи, которые появились из маленькой шутки, но всё настолько переворачивают с ног на голову, что в результате остаётся только ложь. Это часть работы и мы практически не обращаем внимания на все эти сплетни вокруг нас.

У вас начинается тур, вы будете играть концерт за концертом, это значит, что вы не будете высыпаться. Будешь скучать по времени в кровати?
TOM:Если уж ты согласился на эту работу, то нужно мириться с некоторыми неудобствами. Например, мы редко бываем дома. Последние недели мы спали больше в отелях, чем дома, и, видимо, это не скоро изменится. К счастью, мы всегда общаемся с нашими семьями и лучшими друзьями даже во время тура. Это очень помогает, когда начинаешь скучать по дому. Но жизнь в турне тоже имеет плюсы. Нам нравится встречаться с фанатами и давать концерты по всему миру. Мы объездили всю Европу и просто здорово узнавать, как музыка преодолевает границы.

Ты всегда говоришь о девушках открыто. Ты человек, у встречи на одну ночь следуют одна за другой?
TOM:Должен признать, что сейчас мне не до долгих отношений. Это просто никак нельзя будет совместить с группой. Но я, в отличие от Билла, не чувствую себя плохо после интрижек на одну ночь. Наоборот, это даже здорово. Я человек, который хочет наслаждаться каждым моментом своей жизни. Но это вовсе не значит, что я бегаю за каждой юбкой, но если на вечеринке мне понравится какая-нибудь девушка, то всё возможно.

Когда ты на сцене, перед сотнями девушек, которые бы отдали всё, чтобы побыть с тобой – каково это?
TOM:Многие фанаты думают, что мы не видим со сцены, что происходит в толпе. Но иногда в течение концерта, я могу разглядеть девчонку в первом ряду и осторожно ей улыбнуться. Я хочу показать ей, что я вижу ее. Если потом мы встретимся и между нами проскочит искорка, я могу соблазниться.

Вы с братом абсолютно разные, но все же можно заметить, что ты, как и он хочешь выделиться с помощью своей одежды. Твой стиль отражает твой характер?
TOM:Можно и так сказать. Когда я решил отращивать волосы несколько лет назад, пацаны в моей школе прикалывались надо мной. Тогда я начал отращивать волосы еще длиннее, чтобы показать им мое сопротивление и то, что они не смогут вывести меня из себя. Сейчас мои дреды около метра в длину и я не собираюсь их отрезать. Да, иногда они мне мешают, но я не могу представить себя лысым

Ты говорил о том, что ты всегда протестовал. Для тебя очень важно отличаться от других?
TOM:Я не захожу далеко, но это правда, что я люблю совершать поступки, которые уже немного за гранью. Я люблю подвергать сомнению установленные порядки, особенно, если это шокирует людей. Немного провокации никогда не повредит!

Тебя считают человеком, который всегда говорит то, что думает. Когда ты даёшь интервью, ты отвечаешь честно или с провокацией?
TOM:Я больше честен. Если меня спрашивают, то я стараюсь не ходить вокруг да около, а отвечать прямо. Да, иногда я преувеличиваю, но лишь из лучших побуждений. Если бы всегда говорили правду, интервью были бы скучными…

957

Эксклюзивное интервью Билла перед операцией:
Настоящий шок для фанатов! Биллу из Tokio Hotel предстоит операция на голосовых связках! Эксклюзивно для Браво певец рассказывает об этой драме!

Возможно, это самое ужасное, что может случиться с певцом: Вот он стоит на сцене – и вдруг его голос ломается! Настоящий кошмар стал реальностью для Билла Каулитца из Tokio Hotel на концерте в Марселе/Франция.

Билл старался, но не смог издать больше ни звука – шоу пришлось прервать. “Я стоял на сцене и вдруг я едва могу петь. Я не мог понять, что случилось!”, говорит певец в эксклюзивном интервью для Браво. Его брат-близнец Том добавляет: “Билл стоял передо мной с глазами полными слез. Он был в полном отчаянье! Я тогда серьезно обеспокоился за него!”
Это стало большим шоком для фанатов – и еще большим шоком для Билла! Его сразу же направили к доктору. Диагноз: киста в голосовых связках. И операция должна состояться как можно скорее, больше петь нельзя! Все 16 концертов должны быть отменены.

Особенной трагедией это стало для немецких фанатов: единственный немецкий концерт в Дортмунде был отменен. Огромное разочарование для многих фанатов, которые несколько дней жили в палатках. Операция Билла не только необходимо, но еще и опасна для его голоса! Сможет ли он после операции петь как раньше? И что будет дальше с Tokio Hotel?

Эксклюзивно для Браво Билл рассказывает о своих страхах и надеждах!
БРАВО: Как ты себя чувствуешь сейчас?
БИЛЛ: Я чувствую себя не очень хорошо. У меня есть страх перед операцией и я виню себя за то, что разочаровал фанатов. Мне очень жаль всех тех, кто сейчас грустит…
БРАВО: Какое именно у тебя заболевание – и какие жалобы, связанные с ним?
БИЛЛ: О, я наслушался столько медицинских терминов… Но, если говорить своими словами, просто и понятно, это уплотнение на голосовых связках. Из-за этого уплотнения голосовые связки не могут равномерно вибрировать. Поэтому чтобы я снова мог петь, его необходимо удалить!

БРАВО: Что конкретно будет сделано во время операции?
БИЛЛ: Я даже думать об этом не хочу! Могу только сказать: Это просто отвратительно! Доктора будут проводить операцию под общим наркозом, вставят металлическую шину в рот, чтобы прооперировать мои голосовые связки.  Затем они вырежут это уплотнение. Это не такая простая операция – она проходит примерно за час и проводится только специалистом. Я действительно боюсь операции. Но ее необходимо сделать. И чем быстрее это закончится, тем скорее я смогу снова вернуться на сцену!
БРАВО: Что могло бы произойти, если бы тебе не сделали операцию?
БИЛЛ: Доктора сказали, что тогда голос может на длительное время повредится – и я даже могу полностью его потерять.

БРАВО: Ты боишься за свой голос?
БИЛЛ: Да, конечно! Мой голос для меня ВСЁ! Без него и моей музыки я уже не буду прежним Биллом.
БРАВО: Сколько времени потребуется на то, чтобы ты смог снова петь?
БИЛЛ: Это зависит от процесса выздоровления. У всех проходит по-разному. Обычно это занимает несколько недель. После операции мне придется хорошенько отдохнуть. По крайней мере, в течение десяти дней мне нельзя разговаривать. Потом будут ежедневные обследования и голосовые тренировки – так сказать реабилитация. Каждый день я должен тренировать голос. 

БРАВО: Эта драма развивалась какое-то время или случилась неожиданно?
БИЛЛ: Я точно не знаю. Это не связанно непосредственно с болью. Ее обнаружили во время тура, когда я подхватил инфекцию.
БРАВО: Через что уже тебе пришлось пройти?
БИЛЛ: Когда я вернулся в Германию, меня возили от одного специалиста к другому. Мы хотели быть уверенны в правильности и точности диагноза. До этого момента у меня были ежедневные визиты к доктору, неприятные обследования, уколы и лекарства. Я думаю,  что это еще продолжится какое-то время… 
БРАВО: Кто сейчас заботится о тебе?
БИЛЛ: На самом деле, все. Томми и так уже постоянно со мной, Георг и Густав тоже часто меня навещают. С докторами я в постоянном контакте. И также моя семья, мои друзья и вся наша команда, конечно, меня поддерживают.
БРАВО: Единственный концерт в Германии пришлось отменить – так же как и весь оставшийся европейский тур. Состоится ли он позже?
БИЛЛ: Пока еще не ясно! Но мы на это надеемся!
БРАВО: Как тебе уберечь свой голос, чтобы такого больше никогда не повторилось?
БИЛЛ: Фактически никак. Я использую свой голос, конечно, больше, чем другие, и из-за этого возрастает риск его повреждения. Я очень стараюсь беречь свой голос. Я даже брал уроки вокала в прошлом. Мне они не особо нравились, но перед каждым выступлением я делаю упражнения для разогрева голоса. Но это может снова случиться когда угодно. Естественно, после лечения я выучу  специальные методы тренировки голоса, которые я должен буду использовать…

БРАВО: Может быть ты просто слишком много от себя ожидал?
БИЛЛ: Мы долгое время были в дороге – первые концерты в США, потом репетиции тура и начало самого тура. Возможно, слишком большая нагрузка для моего голоса. Я – перфекционист и хочу всегда отдавать самое лучшее. Я всегда ставлю перед собой новые задачи, просто хочу, чтобы каждое шоу было идеальным и, возможно, зачастую не замечаю признаки обычной простуды, просто потому, что не хочу их замечать!
БРАВО: Как отреагировали остальные парни, когда узнали, что ты не можешь больше петь?

БИЛЛ: Они все очень сильно обеспокоились. Они не знали всего того, что знал я, как все пройдет. Мы все вчетвером ждали первого сообщения от доктора. Мы все были напряжены до предела.

БРАВО: Сколько концертов пришлось отменить из-за этого?
БИЛЛ: Все после Лиссабона. В общей сложности 16. Настоящая катастрофа!

БРАВО: Сейчас весь тур, включая выступления в США находятся под угрозой?

БИЛЛ: На данный момент мы не можем этого сказать! Мы узнаем это вероятно через несколько недель.
БРАВО: Сердятся ли сейчас организаторы концертов и фанаты?

БИЛЛ: Я должен для начала сказать, что болезнь произошла не по моей вине! Мне было невероятно сложно и я сам упрекал себя за это. Организаторы не сердятся, но все, конечно, разочарованны. Мы были так рады этому туру по Европе! Я получил столько писем от наших фанатов. Все они желают мне скорейшего выздоровления. Это поднимает мне настроение и очень помогает! Я им так благодарен, что они поддерживают меня в такой тяжелый момент. И я часто не могу сказать о том, что мне ужасно жаль, что все так произошло. И я надеюсь, что фанаты не разочарованны. Если бы я мог, я бы немедленно все изменил. Я надеюсь, что мы все сможем сделать летом, во время фестивального тура...


Вы здесь » Sa » Band » Интервью (Interviews)