[реклама вместо картинки] #!/usr/bin/perl # ### PRIMARY UBB SCRIPT ## # # Ultimate Bulletin Board is copyright Infopop Corporation, 1998-2000. # # ------------ Ultimate.cgi ------------- # # This file contains intro functionality for the UBB. # # Infopop Corporation offers no # warranties on this script. The owner/licensee of the script is # solely responsible for any problems caused by installation of # the script or use of the script, including messages that may be # posted on the BB. # # All copyright notices regarding the Ultimate Bulletin Board # must remain intact on the scripts and in the HTML # for the scripts. # # For more info on the Ultimate BB, # see https://www.UltimateBB.com # ############################################################### # #If you are running UBB on IIS, #you may need to add the following line #if so, just remove the "#" sign before the print line below #print "HTTP/1.0 200 OK\n"; eval { ($0 =~ m,(.*)/[^/]+,) && unshift (@INC, "$1"); # Get the script location: UNIX / or Windows / ($0 =~ m,(.*)\\[^\\]+,) && unshift (@INC, "$1"); # Get the script location: Windows \ #substitute all require files here for the file require "UltBB.setup"; require "Date.pl"; require "mods.file"; require "Styles.file"; require "ubb_library.pl"; }; &ReadParse; if ($in{'action'} eq "Redirect") { print "Location: $in{'GoTo'}\n\n"; exit; } #end Redirect check print ("Content-type: text/html\n\n"); #adjust bgcolor variables if ($BGColor ne ""){ $BGColor = qq(bgcolor="$BGColor"); } if ($AltColumnColor1 ne ""){ $AltColumnColor1 = qq(bgcolor="$AltColumnColor1"); } if ($AltColumnColor2 ne ""){ $AltColumnColor2 = qq(bgcolor="$AltColumnColor2"); } if ($CategoryStripColor ne ""){ $CategoryStripColor = qq(bgcolor="$CategoryStripColor"); } if ($TableColorStrip ne ""){ $TableColorStrip = qq(bgcolor="$TableColorStrip"); } if ($PageBackground ne ""){ $PageBackground = qq(background="$NonCGIURL/$PageBackground"); } if ($TableBorderColor ne ""){ $TableWidth2 = "100%"; $BorderTop = qq(
); $BorderBottom = qq(
); } else { $TableWidth2 = $TableWidth; $BorderTop = ""; $BorderBottom = ""; } if ($BBStatus eq "OFF") { &StandardHTML($BBClosedMessage); exit; } foreach $row(@in) { ($Name, $Value) = split ("=", $row); $Name = &decodeURL($Name); $Value = &decodeURL($Value); if ($Name eq "BypassCookie") { $BypassCookie = $Value; } if ($Name eq "category") { $category = $Value; $CategoryName = &GetCatName($category); } if ($Name eq "number") { $number = $Value; $number =~ s/\D//; } if ($Name eq "DaysPrune") { $DaysPrune = $Value; } } # end FOREACH $row if ($VariablesPath eq "") { $VariablesPath = $CGIPath; } #set Random Number- for use in Banner Ads, etc. if ( ($Header ne "") || ($Footer ne "") ) { $RandomNumber = &MakeRandomNumber; $RandomNumber2 = $RandomNumber + 100074; if ($Header ne "") { $Header =~ s/UBBrandomX/$RandomNumber/isg; $Header =~ s/UBBrandomY/$RandomNumber2/isg; } if ($Footer ne "") { $Footer =~ s/UBBrandomX/$RandomNumber/isg; $Footer =~ s/UBBrandomY/$RandomNumber2/isg; } } # end if header or footer if (@in == 0) { &Intro; exit; } if ($in{'action'} eq "intro") { &Intro; exit; } if ($in{'action'} eq "email") { &DoEmail($in{'ToWhom'}); } else { # all else requires the UBB Registration Library eval (require "register_lib.pl"); if ($@){ &StandardHTML("Sorry! The Registration Library is not Available. Contact the Admin"); exit; } } if ($in{'action'} eq "agree") { &Agree; } if ($in{'action'} eq "COPPAgree") { if($COPPAType eq 'COPPADenied') { &StandardHTML("Sorry! We do not permit anyone under age 13 to register at this Bulletin Board."); exit; }else { &ShowCOPPAAgree; } } if ($in{'action'} eq "useCOPPAform") { &ShowCOPPAForm; } if ($in{'action'} eq "register") { &Register; } if ($in{'action'} eq "lostpw") { if ($UseEmail eq "ON") { &LostPW; } else { &StandardHTML("Sorry, but this feature is not available, per your administrator's directions. Use your back button to return to the BB."); } } # INTRO PAGE SUBROUTINES # sub Intro { &get_cookie; #retrieves all current cookies &AssembleCats; #retrieve cats @CATEGORIES = &OpenFile("$NonCGIPath/categories.file"); #check for archives if (-e "$NonCGIPath/Archives/archives.pl") { @archives = &OpenFile("$NonCGIPath/Archives/archives.pl"); if ($archives[0] ne "") { @ArchiveLine = qq(

Sa

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sa » Band » Интервью (Interviews)


Интервью (Interviews)

Сообщений 901 страница 930 из 957

901

Эксклюзивный перевод интервью со съемок клипа Spring Nicht

Перевела: Аленка
Translated by Alka

Этот перевод могут прочитать только зарегистрированные пользователи, которые плюс ко всему написали не менее 5 сообщений на форуме

                                                                     

Перевела: Аленка
Translated by Alka

(с) Аленка

эксклюзивно для wwwlovelymusic.5bb.ru

902

Аленка
*кланяется в ноги*
ты мой герой,что все это перевела и сделала. просто молодец.

903

Tokio Hotel - Rock Mag Interview

Tokio Hotel - Scream Louder

Their success is exponential. Tokio Hotel continues to conquer thousands of fans everywhere in the world, and are getting ready to (re)invade France for their next return. ROCKMAG interviewed the 4 fantastics on their rise, their tour, their fans, and their future.

ROCKMAG: Let's start with the present: after Germany, you are now touring Europe…
Bill: Yes, actually, up until 6 months ago, we were mostly present in Germany, and, only from time to time, we gave concerts in East Europe. Whereas now, we're on a tour of the whole continent. Two days ago, we gave our first concert in London, three weeks ago we were in St. Petersburg, and we're coming back from a European tour where we skimmed through Poland, Hungary…and it's not finished yet!

But how do your German fans feel about that now?
Tom: We still have a lot of success in Germany. And for us, there's always a particular feeling in coming back to play for the public that brought us to European success. We're very grateful to them. We will always be there in the German [music] scene.

Do you have a special link to the region you came from?

Gustav: It's true that the people in our region are proud of the success of the kids from Magdeburg. Plus, we contributed to the reknown of our city. When we think about it, we always wonder how we managed to coming from a town that so few people know. Our first fans our from there. We were followed by a group of about fifty faithful fans who supported us during our first ventures.

And with success, you don't feel like you've distanced from them?

Bill: No.The fact is that we stay the same even if everything around us changes. Sometimes, it's overwhelming to find ourselves in the same category as certain international artists. But I think that our fans are just as happy as we are.

In October, you're going to Bercy. It's the epitome for you in France (T/N: I'm not too sure about these words since they were a little cut off; also if anyone cares, I think the original word is 'apotheosis')…what's that like?
Bill: It's awesome! We didn't believe it when we found out it was already sold out! It's our biggest concert hall with about 17000 spectators. We can't wait to be there!

Are you going to surprise the audience with new decorations, staging, etc?
Tom: We'll have an impressive stage to ensure the show. As for our saps (T/N: I have no idea what this means), we're not really paying any particular attention because what interests us before anything else is the performance. With us, everything is real: no playback, only live. And it's our trademark to make the fans happy!

Are you going to take advantage of all Bercy's possibilities, for example with special effects like Rammstein?
Bill: Contrary to Rammstein, our objective is not to seduce the public with fireworks. We want to present our music without tricks.

Tom: But obviously, during our European tour, we also had a beautiful stage with room for us to express ourselves, a Hooverizer (T/N: What? No clue.), and a confetti cannon. It was an improvement in relation to our first tour.

Gustav: There are [were?] also lighting effects.

We've heard about an eventual live DVD…
Tom: Exactly. In August or September, we'll release a DVD that will combine all the episodes of our European tour - the ends of concerts and 24/7 backstage bonuses. You'll see our life on tour and even some details that we would be better off hiding (laughs)!

Do you think you're the beginning of a new German [music] scene, when we've equally seen the emergence of new groups like Nevada Tan and Killerpilze?
Bill: Two and a half years ago, we were the first group of adolescents in Germany in a while. The others were getting older. We were very young, and we wrote our lyrics ourselves. This formula worked and the record companies were surprised. As a result, they supported the release of other groups working under the same principle. For that matter, Nevada Tan and Killerpilze are on the same label as us. It's a normal phenomenon. One exploits the gold mine…

Your independence doesn't stop you from collaborating in collective projects, such as the title you recorded to benefit the victims in Darfur. Is this important to you?
Bill: When they told us we could help with our music, we were immediately eager to pitch in. That's why we participated in the project for Amnesty International, Make Some Noise. For us, it was a first, because we'd never done covers before. And we had promised ourselves not to do them. It was really an exception in order to fight for human rights.

Tom: And I have to say that we brought our own personal touch to Instant Karma. It became very rock, with lots of guitars.

Let's talk a little about the downsides of your success. What do you regret about not being able to live like before?
Bill: We can't just go out on the street like before any more. We're always being observed, and everything we do is reported by the press. We don't have much of a private life. What's more, we rarely see our families and friends. To be honest, we only live for our music. Apart from that, nothing else is possible. But on the other hand, it's the life that we wanted to lead and we find more advantages than inconveniences to it.

Do you ever get scared?

Bill: No, not at all. We're living the most intense period of our lives. They ask us often if it bothers us when fans scream. But not at all! We love it! On the contrary; it encourages us!

Georg: The only fear I have is of playing the wrong notes on stage.

Tom: And I have to say that happens to you a lot (laughs)…

To finish things off, do you already have ideas for your next album?
Tom: We're going to catch our breath, first, and even if it's true that we have some songs in store, we can't really talk precisely about the next album yet. (T/N: From here on out I can't really read the words, so I'm kind of guessing at the meaning) It hasn't been that long since our first album, and we've just released our second album and also the English album. In effect, whether in Germany or in other countries, this has stretched itself over two and a half years.

904

Tokio Hotel 15.07.2007 RTL Explosiv

TH в Париже - когда Вы видите, что 200.000 французских девочек сходят с ума, это вероятно происходит  из-за 4х парней.
Том: это невероятно, особенно для нас, т.к мы немцы, имеющие огромный цуспех тут.

olala, ТН тут!!! под  здесь мы подразумеваем  Париж вместе с 200.000 девочками с сорванными голосовыми связками! TН действительно не ожидали 400.000 зрителей. Билл, Том, Густав и Георг зажигали прямо рядом с Эйфеловой башнеЙ на французском национальном дне. Маленькие француженки-фанатки выучили наизусть всю немецкую лирику ТН, невообразимо!

Билл: Я очень ленивый человек, в особенности если это касается изучения языков. И я никогда не мог представить, что я могу служить поводом для изучения языка! для меня это был полнейший сюрприз.

Также в планах у Билла и Тома закатить грандиозную вечеринку по случаю их 18летия

Билл: я очень хочу водить машину еще до своего 18летия, но в моих планах сесть в машину сразу же как мне стукнет 18. Но возможно я буду пьян и у меня не получится в тот день повести машину. Мы еще посмотрим, я еще не до конца уверен, что я буду делать. Вы знаете, быть 18летним нереально круто!! Пресса уже не сможет написать о нас всякий бред типа мальчики из ТН пьют алкоголь и....я думаю будет клево.   

Переведено:Аленка
© Аленка/Аlka
специально для lovelymusic.5bb.ru

905

Недавно на сайте официального немецкого фан-клуба можно было задать любой вопрос Тому.
И вот, он выбрал 15 и ответил на них.

1. Когда в последний раз ты ходил в кино и какой фильм ты смотрел?

Том: Хм..Это был «Человек-паук 3». Мы ходили в кино все вместе.

2. Что тебе должны дать за то, чтобы ты однажды надел одежду Билла?

Том: Ну, я могу представить кое-что с Анджелиной Джоли..Нет, это ерунда. Я никогда не носил одежду Билла, и честно говоря, я не думаю, что кому-то смогу понравится в ней.

3. Если бы у тебя появилась подруга, то ты бы скрывал это от прессы или все было бы открыто?

Том: Нет, я всегда рассказываю о моих подругах. У меня бывает одна или две время от времени. Но это действительно длится не дольше, чем один день.

4. Бывает ли у тебя мысль о том, чтобы избавиться от дред?

Том: Ни разу, но если захочу отрезать их, я это сделаю.
 

5. Твои друзья и родители ничего не имеют против того, что ты всегда говоришь о сексе и о том, что имеешь секс с поклонницами?
 
Том: А почему они должны быть против? Другим родителям нравится, что их дети говорят об этом. И это привычка, я не обманываю.
 

6. Как тебя можно вывести из себя? Что больше всего действует тебе на нервы?
 
Том: Меня не легко вывести из себя. Я думаю, что только один человек реально может сделать это. Этот человек на 10 минут младше меня, его имя начинается на Б. =) Я не могу рассказать, т.к. он увидит это.
 

7. Ты думал о том, чтобы сделать тату или еще пирсинг? Если да, то где?
 
Том: Я не могу сейчас представить это. Но посмотрим, что будет в будущем.
 

8. У тебя будут когда-нибудь волосы открыты чуть больше?
 
Том: Я уверен, что это не один человек хочет увидеть. Тот, кого мучает эта мысль, должен пойти со мной в душ =)
 

9. Сколько у тебя гитар? Как ты их называешь?
 
Том: Я действительно не знаю, как много их у меня. Я думаю, около 20 и я не даю им имена. Но Георг называет свою бас-гитару "Mr.Sandberg". Она его единственный друг(он сумасшедший=)).
 

10. Ты говорил, что у вас с Биллом часто одинаковые мечты. Какая мечта у тебя была наиболее красивой/странной?
 
Том: Я думаю, что это первый вопрос, на который у меня реально нет ответа. Я всегда забываю о том, о чем мечтаю.
 

11. Какой была наиболее «грязная»  ложь, которую ты когда-либо придумывал?
 
Том: Я никогда не лгу!  Я надеюсь, что каждый знает это!

12. Ты любишь вспоминать о школе, о школьных поездках и тому подобном? Если да, то что ты больше всего тогда любил?
 
Том: Была только одна школьная поездка, в которой я был. В другие дни я притворялся больным =). Я не люблю вспоминать о школе, я ненавидел ее. Но школьные поездки все же отличались от ужасной каждодневной школьной жизни. Но ты там можешь приобрести много друзей. Это единственная позитивная вещь, которую я помню.
 

13. У тебя есть какие-нибудь привычки (Говоришь ли ты во сне, например)?
 
Том: Возможно я действительно говорю во сне. Я не могу сказать ничего об этом, вы должны спросить об этом других. Я люблю раскладывать все по своим местам (прим. имеется ввиду, доводить все дела до конца)
 

14. Есть ли мечта, осуществления которой ты бы хотел или ты совершенно счастлив?
 
Том: Я действительно счастлив. Всякий раз, когда я  начинаю мечтать о чем-то, мои мечты мне кажутся глупыми, но я хочу быть успешным максимально долго и увидеть еще больше стран вместе с ребятами.
 

15. О чем ты думаешь во время концерта, если у тебя появляются такие гримасы на лице?

Том: Гримасы? Я считаю, что, если ты играешь музыку и ты на своей волне, то не можешь контролировать выражение лица. Ты не думаешь об этом… ты только играешь!

Источник: tokiohotel-fanclub.de Перевела Ms.Pimp специально для tokiohotel.ru, 16.07.2007

906

Белла-Виктория
благодарю за исполнение моей просьбы)

907

Аленка написал(а):

Иначе мы бы уже были звездами кинематографа мирового масштаба!

ноу комментс

Аленка написал(а):

. Тогда я бы играл ей на гитаре..

РОМАНТИКА??? :(

Аленка написал(а):

Т: Так ведь не всегда будет, но пока я свободен, у всех есть шансы, иногда бывает, увидишь девушку на концерте и потом долго о ней думаешь…

Том исправляется:)

Аленка написал(а):

Т: Удачи, свободы, хорошего настроения! Ведь наша музыка излучает позитив и кучу эмоций!

Ээээ.....позитив? Особенно Зиммер. Сплошной позитив

Белла-Виктория написал(а):

совратить которых не составит особого труда... [Подмигивает]

ухххахххааааа

Белла-Виктория написал(а):

он всегда знает, что сказать, чтобы травмировать меня и потрепать мои нервы ...

Ххехехе. Я знала. Я такая же:) Прям душа радуется. хехехе

Белла-Виктория написал(а):

Том: Я люблю представлять меня с моей семьей и друзьями, лежащими на лужайке в парке города, пьющими пиво, смотря на небо ... это довольно просто. Мне нужно совсем немного, чтобы  чувствовать себя счастливым: друзья, часть природы, кое-что, чтобы выпить, и вот.

А Том романтик.

Белла-Виктория написал(а):

Том: раз в час

Юморист. А впроде как пик должен был уже пройти, 18 лет уже почти.

908

ох уж эти интервью...не понимаю их смысла... :(

909

Аленка написал(а):

Сегодня мне предстоит войти в Билла, по-моему, это круто, когда 2 Билла были по отдельности, а потом совокупились

:D

Белла-Виктория написал(а):

15. О чем ты думаешь во время концерта, если у тебя появляются такие гримасы на лице?

Воо!  Реальный вопрос:)

910

ВСЕМ ЧИТАТЬ!!

http://img2.freeimagehosting.net/uploads/th.bcc6bb25f0.jpg http://img2.freeimagehosting.net/uploads/th.aaa07c0f7f.jpg http://img2.freeimagehosting.net/uploads/th.f4b42a9610.jpg

Представьте себе что «TOKIO HOTEL» действительно существует, и им управляют Билл, Том, Густав и Георг! Кто получит работу на ресепшен, кто будет хозяйничать на кухне, а кто лучшая горничная?

:::Вакансия: Секретарь на ресепшен:::

Georg: Я звонить не люблю.
Bill:. Я звоню много, но, правда, не в таком ключе, в каком это делают ресепшеонисты. К тому же, эта работа мне совершенно неинтересна. Сидишь на жопе целый день.. Бе….
Gustav:. Ооо, я бы мог это делать. Прекрасная релаксация – сиди себе да на звоночки отвечай. К тому же можно домой на халяву звонить.
Tom: Я бы тоже мог это делать, но меня это не слишком привлекает. Мне кажется, это очень скучная работа. А что вы еще можете предложить? (Щас все будет, Томми.. .– прим. Amon_Shi)

Ресепшеонист всегда вежлив и доброжелателен. Кто из вас так более остальных настроен к Фанам?

Gustav: Мы все очень добры к фанатам.
Bill: Мы всегда очень вежливы с нашими фанатами, даже когда они , бывает, переходят черту. Иногда мне это не легко дается, но тем не менее, я всегда держу себя в руках.
Tom: Итак, подводим итог: на наботу ресепшеониста “TOKIO HOTEL” лучше всех подходит Густав. .

_______________________________________________________________

                    Вердикт: принять Густава на работу ресепшионистом.
_______________________________________________________________

        :::Вакансия: ЛИФТЕР::: (сделай так, чтоб мы застряли – прим. Amon-Shi)

Ну, кто из вас достаточно общителен и терпелив для того, чтобы выполнять работу ?
Bill: Думаю, я самый коммуникабельный из всех нас. Я постоянно говорю, могу поддержать разговор на любую тему – умную или глупую… Это отличная работа для меня. (Иногда лифты застревают, Билли.. С людьми и лифтерами.. И это могут быть твои фанатки… И их может быть несколько – Прим. Amon_Shi)
Georg: А что, ему с такой прической разрешат работать?
Bill: Они ее не увидят. Мне наверняка выдадут одну из этих дурацких красных шапок, хаха! ( Ага, выдадут-выдадут, вместе с леопардовыми стрингами – прим. Amon_Shi)

_______________________________________________________________

                Вердикт: принять Билла на работу лифтером.

_______________________________________________________________

ВАКАНСИЯЖ Шеф – повар и обслуживание номеров

Bill: Не думаю, что это хорошая идея – обслуживание номеров. Ничем хорошим это для “TOkio Hotel” не кончится…. ( Врожденная стыдливость. Ах наш маленький сахарный цветочек! – прим. Amon_Shi). Боюсь, мы сами начнем есть где попало…. Хотя, есть одно исключение….
Georg: А что вы все так на меня смотрите? Когда я заказываю еду в номер, то заказываю на всех….Как правило это паста и картошка фри
Bill: Я люблю фастфуд, хотя иногда он у меня в горле стоит. И я всегда рад вернуться домой, чтобы наконец-то приготовить нормальную еду! Я очень хорошо готовлю, как впрочем и мой брат! ( Боже, это не интервью, это оргазм чистой воды! Всем в цитатники, в обязательном порядке!!!! –прим. Amon-Shi)
Tom: Да, тебе нравится моя паста ( Ах, слышу сдавленные стоны поклонников твинцеста! – прим. Amon_Shi)
Bill: Да, это правда. Но в последний раз Георг и Густав тоже готовили
Gustav: А можем мы все вместе эту работу делать? Мы все – отличная команда
Georg: Да-да, давайте! А потом всю ночь посуду мыть!
Bill: Поскольку Тому до сих пор не предложена никакая работа в «Tokio Hotel», думаю, его можно сделать шеф-поваром и поручить обслуживание номеров. А чаевые будем делить, круто?
Tom: Ok, ok. Но мыть посуду будет Густав.

_______________________________________________________________

Вердикт: нанять Тома в качестве шеф-повара и ответственного за обслуживание номеров.

_______________________________________________________________


Вакансия: начальник техслужбы

Tom: А может у Густава быть 2 работы? Он у нас самый продвинутый в технике.
Bill: Он все может починить.
Gustav:. Спасибо, я и в самом деле это люблю. Мне всегда нравилось разобрать вещь и посмотреть, как она устроена – от телевизора до компьютера.
Georg: Да, он на днях починил мой ноут и ай-под Билла.
Gustav:. Да, но в случае с iPod мне только поnтребовалось отжать кнопку блокировки, потому что Билл забыл, что он его заблокировал. ( Будь снисходителен, Густи. Техника в руках женщины – кусок металла! – прим. Amon_Shi) :lol:
Bill: Короче, это твоя работа Густав – начальник техслужбы.
_______________________________________________________________

Вердикт: нанять Густава в качестве начальника техслужбы.

_______________________________________________________________

                 :::Вакансия: Уборщик ( горничная):::

Gustav: Я так рад, что я уже ресепшеонист!
Tom: Я с пылесосами ничего общего иметь не хочу. Я не тот парнеь, который все убирает. Мне кажется, что легкий беспорядок создает уют.
Georg: Я чистюля, но несколько странным образом. Не выношу ни чей мусор, в данном случае, твой. Том. Ни за кем убирать не стану. Но в своих вещах люблю порядок, если что-тоне на месте. Обязательно уберу.
Bill: Вот это меня бесит ужасно. Я тоже люблю порядок, но не до такой степени, как Георг. Так что ему и быть горничной!

Вердикт: нанять Георга в качестве горничной (представила Георга в костюмчике горничной... :lol: -прм. Аленки)


Перевела Amon_Shi

911

Французское интервью с Биллом

-Ты постоянно в разъездах, в твоей жизни происходит много событий, тебе не кажется, что ты совсем с этим не справишься?

Да иногда мне бывает очень плохо, когда на меня так сразу все обрушивается, мне приходиться помогать самому себе, обычно в таких случаях я ложусь в своем номере в отеле на пол смотрю в потолок и дышу глубоко-глубоко. Когда у меня такое состояние, то мне хочется что бы кто-нибудь из близких со мной был рядом.

- И часто тебе бывает плохо?

Периодически, но мой способ спастись от суеты мне реально помогает.

-Скучаешь по своей прежней жизни?

Я только сожалею, что теперь реже получается общаться с друзьями. Когда, например, вечером, я звоню им, то они либо заняты своими делами, либо уже спят. Конечно, они из-за этого очень сильно обижаются.


- Неужели у тебя даже не остается времени на то, чтобы сходить с друзьями в кино?

Совсем нет! И мне от этого грустно.


- Тебе не кажется, что в твоей жизни нет многих вещей, о которые есть у других?

Кажется, но я на это смотрю по-другому: у меня в жизни есть множество вещей, о которых я всегда мечтал. Что-то я, естественно упускаю. И наверняка есть что-то, о чем я потом скажу: жаль, что у меня этого не было…


- Сейчас лето, солнце, наверно, сейчас очень хочется погулять?

Да, лето – это здорово!(улыбается) Раньше я довольно поздно вставал, а сейчас встаю рано и утром целый час гуляю, пока еще не так жарко.


- Не раздражает, что ты не можешь по улице спокойно пройти, что бы тебя не разорвали…

Я могу гулять по улицам! (улыбается) Да подходят – фотографируются, берут автографы. Но это круто. Бывает, показывают пальцем. Бывает кто-то идет за мной. Я вижу и людей, которые бояться показать, что они меня узнали. Они делают вид, что они не при чем и идут за мной минут десять. Я все это вижу, конечно, но это не напрягает. Говорить при этом: ”Ой! Как мне тяжело, я не могу выйти на улицу!” – глупость. Правда минус, что я не могу выходить на улицу без охраны, из-за этого чувствуешь себя не до конца свободным, но я стараюсь находить во всем плюсы – всегда есть с кем поболтать.

-А тебя не раздражает, что очень мало людей сейчас общаются с тобой, как с простым парнем, интересным человеком?

Я стараюсь об этом не думать. Знаете если постоянно мучить себя подозрениями и искать везде подводные камни, то, что за жизнь тогда получается?

- Хоть это вопрос, которым тебя уже давно, наверное, достали, но все же: Какой должна быть девушка, что бы тебе понравиться?

У меня нет конкретного типажа. Главное, что бы она была хорошей, милой, воспитанной и что бы мы с ней друг друга понимали.

- Хочешь дать какой-нибудь совет нашим читателям?

Ну, я не думаю, что я достаточно взрослый и мудрый, чтобы уже давать советы. Но мне всегда помогает один совет. Помните сказку про двух лягушек? Обе попали в кувшин с молоком, одна от бездействия утонула, а другая стала молотить лапками, взбила масло, оттолкнулась от него и выпрыгнула. Так вот жизнь это возможность выбора, кто-то идет по пути меньшего сопротивления, а кто-то использует шанс, данный судьбой. Всем людям жизнь дает шанс на успех, который каждый понимает по-своему. Только нужно эту возможность суметь разглядеть и ею воспользоваться. Помните это, когда вам плохо и кажется, что выхода нет.

какое милое интервью!! Аж вспалкнула!

http://casa-latina.ru/s/s/icon_megaheul.gif

912

Привет, ТН!

Мальчики: здарова!


Почему вы выбрали определенные песни, входящие в альбом Scream?

Билл: Scream – это сборник наших лучших песен из 2х предыдущих альбомов. Мы выбирали песни, которые нам больше всего нравятся и те, которые было легче перевести на английский, чтобы получилось круто
http://img.earthcom.info/th/20070623Europe2TrabSession6InterviewTeil1.00028.10848b5.jpg

Билл, сложно петь по английски?

Билл: Ага…Сложно…Я приложил усилия, чтобы голос звучал натурально, без акцента. Не хотел бы выглядеть как немецкий пацан, поющий на инглише и совершенно не понимающий о чем он поет. Мы работали с 4 англо-говорящими продюсерами, которые нам всячески помогали.

Какие ваши любимые песни с альбома?

Б: я больше всего люблю песни, которые заводят публику на концерте, такие как Scream, к примеру.
Том: а у меня постоянно меняются любимые песни. Но я считаю, что Love is dead и By your side реально крутые

Работаете ли вы сейчас над новыми песнями?

Т: Да, в любое время, в любом месте. Георг и я постоянно играем на гитаре перед Биллом и сочиняем какие – то новые вещиhttp://img.earthcom.info/th/20070623Europe2TrabSession2HeiligReden.00058.827c4bb.jpg

У вас была мечта стать звездами в столь юном возрасте?

Т: НЕТ! 2,5 года назад мы жили в маленьком городке, о котором никто даже не слышал. Но нам повезло и теперь мы счастливы. Мы поражены тем фактом, что у нас есть фанаты по всему миру, в таких далеких странах как Япония, к примеру. Когда нам предложили взять интервью израильские журналисты мы были воодушевлены, мы даже не предполагали, что у нас есть Фаны в Израиле!http://img.earthcom.info/th/20070626VOXSternTVReportageTEIL1.00835.591c644.jpg

Назовите «+» и «-»  жизни звезды

Б: Я думаю тут больше «+», чем «-».  Самый большой «+» - это возможность выступать перед огромным количеством фанатов. Также мы постоянно встречаем новых людей… К «-» можно отнести тотальную потерю приватности. Мы стали популярными в 15 лет, тогда мы еще не знали как вести себя с журналистами. Сейчас мы более опытные в этом вопросе, мы научились с этим жить.. (да уж, еще в 15 Билл говорил такие вещи, за которые сейчас бы Йост его спустил с 12 этажа…Раньше он гвоорил более менее искренно, сейчас же все контролируется Йостом…-прим. Аленки) http://img.earthcom.info/th/20070623Europe2TrabSession2HeiligReden.00052.376fb5e.jpg

Какие сумасшедшие вещи делают ваши Фаны?

Б: наши Фаны постоянно делаю сумасшедшие вещи! Все время узнают. Где и когда мы появляемся, забираются в здания, где мы находимся, дежурят перед концертным залом целую неделю!!

Неделю!?

Б: Да!! Неделю!!

Переведено: Аленка/ Alka
©Аленка/ Alka
Специально для wwwlovelymusic.5bb.ru
При копировании ссылка на источник обязательна!

913

Аленка написал(а):

воспитанной

А Билл у нас сама воспитанность! Рыгает в эфире, сидит на диване с ногами и т.д. и т.п.

Аленка написал(а):

Ну, я не думаю, что я достаточно взрослый и мудрый

Билл, ты охрененно умный и интересный, я правду говорю, и вовсе не потому, что ты Билл.

914

Tokio_Hotel
(Bestehen_fUr_dich)

Вот интервью...не самое новое, но такого не было тут еще...остальные статейки в моем дневе, журналы везла из Германии и переводила сама.Так что эксклюзив, таких не было))

Ну перед интервью говориться о том, что Георг пришел на интервью со своей новой летней прической, и что в интервью ребята расскажут о своих дальнейших планах…

BRAVO: Георг, почему ты укоротил волосы?(и правда, почему - прим. Bestehen_fUr_dich)

Georg: У меня давно были мысли сделать это. Последнее время, волосы стали действительно длинными. Когда я был дома, я быстро сходил к парикмахеру и срезал пару сантиметров волос. Это было очень кстати, ведь скоро мы отправляемся в большой тур по Европе…

BRAVO: Последнее время вы часто ездите за границу, как у вас обстоят дела там?

Bill: Мы уже почти год постоянно ездим по Европе, и должен сказать, это очень захватывающе. Мы переживаем много интересного. Но некоторые порядки и обычаи в других странах мне, пожалуй, не совсем по душе. Это увлекательно, конечно, но, несмотря ни на что мы каждый раз радуемся, когда возвращаемся домой. (что именно тебе не по душе, Билли? По мне так грех жаловаться на такую жизнь…не по душе ему…ишь ты какие мы стали! – прим. Bestehen_fUr_dich)

BRAVO: Ваш англоязычный альбом продается также и в Германии, какова реакция немецких фанатов?

Tom: На автограф сессии много фанатов говорили мне, что «Room483» получился классным. Мы надеемся, что это так. Каждый трек мы обыгрывали по новой, но тем не менее, это те же песни, только на английском. Одна фанатка даже написала нам : «Спасибо! Теперь мы можем не чередовать без конца «Schrei» и «Zimmer 483», «Room483» - это все лучшие песни в одном альбоме!

BRAVO: Вы будете переснимать ваши клипы для английских песен?

Georg: На данный момент мы уже сняли версии англоязычные клипы «Schrei», «Durch den Monsun», «Ubers Ende der Welt», «Spring nicht».

Tom: Да, но я настаиваю на съемках клипа «Reden», правда я думаю это будет версия «только после 18 лет» (смеется) (да, Томми, зная тебя так там «только после 21» - прим. Bestehen_fUr_dich)

Georg: Да, я тоже хочу поучаствовать! Это была шутка! До этого мы не планируем продолжать снимать клипы на английские песни. (ну, ну, Жора, и ты туда же – прим. Bestehen_fUr_dich)

BRAVO: Многие фанаты расстроились, потому что в 2007 году у вас не будет Open Airs…

Tom: Нам тоже очень жаль. Но нельзя забывать, мы только закончили четырехнедельный тур по Европе и отыграли 16 концертов в Германии. С одной стороны, нам, конечно же, жаль, что наши немецкие фанаты так по нам скучают. Но с другой стороны, что они о нас не забывают. Мы тоже очень сильно скучаем!

BRAVO: Вы не боитесь, что фанаты уйдут от вас, если вы почти всегда в пути…

Все: Нет, этого наши фанаты точно не сделают! (какая уверенность, парни…ну кто знает… – прим. Bestehen_fUr_dich)

BRAVO: Отмена выступления на RTL-Show «Let’s Dance» вызвало у фанатов большое беспокойство…

Georg: Поверьте, мы не будем отменять выступление, только потому что у нас нет настроения. Мы никогда так не делали и больше не будем делать. Это было в последний раз. (если честно я об этом не знала….так отменили…и так и не сказали почему..темнят – прим. Bestehen_fUr_dich)

BRAVO: Что мы сможем увидеть на вашем последнем DVD?

Bill: Это будет несколько Live-Show и много документального материала! В этот раз нас будут сопровождать камеры почти круглые сутки, и уже забываешь, что кто-то целый день тебя снимает. Я очень нервничаю, так как мы еще сама до сих пор не видели, что получилось.

Tom: Было тяжело всегда находиться с двумя операторами, потом я их еще раз…

Billперебивает) …да, да, это хорошо! Важной была для нас запись концерта в Оберхаузене! Он тоже будет на нашем DVD!

Georg: Сейчас есть много материала, но это только отрывки. Месяц мы снимали, а потом давали большой концерт. Вообщем, мы не холим много рассказывать, все должно быть готово к концу лета. (будем ждать с нетерпением – прим. Bestehen_fUr_dich)

915

BRAVO 01.08.07 – Tokio Hotel в Нью -Йорке

TH-эпидемия гуляет по Европе. В США же ажиотажа не ожидается до весны следующего года – ведь именно весной 2008 токи выпускают в Штатах первый альбом! Но до того, как начнется бум с интервью, концертами и фотосессями, ребята захотели попасть в Америку как простые туристы. 4 дня, в секрете ото всех, провели они в Нью-Йорке. Может быть, это было в последний раз, когда парни могли просто погулять по улицам, пошопиться, и посмотреть достопримечательности, не боясь быть узнанными.
Густав не расставался с фотокамерой и сумел запечатлеть самые интересные моменты этого путешествия – специально для БРАВО! А Том рассказывает , какого это – побывать в самом крутом городе мира!

Bravo:
Ох ты, Густав наделал столько фотографий!

Tom:
Да, может однажды он таки станет профессиональным фотографом. Поскольку, мы не так часто бываем в Германии в последнее время, нам хотелось бы держать немецких Фанов в курсе всего, что с нами происходит.

Bravo:
Расскажите про самое яркое ваше впечатление из Нью-Йорка?

Tom:
Мы были там впервые – хотя мечта посетить США у нас была давно. И у меня и у Билла там был просто шикарный шоппинг. Там столько магазинов с хип-хоперскими вещами!

Bravo:
ведь туда долго лететь, не так ли?

Tom:
Да, больше 8 часов. Реально тяжело. А потом еще супер-жесткий шмон в аэропорту. Все уже прошли контроль, а меня заставили 10 раз пройти через эту рамку! А еще там нужно сделать отпечатки пальцев – только после этого досмотр считается законченным.

Bravo:
Какие достопримечательности вы осмотрели?

Tom:
Мы были возле статуи Свободы, были у башен-близнецов ( Ground Zero) и на Бродвее. Мы даже посмотрели там мьюзикл – «Призрак оперы». Правда лично меня хватило на полчаса – потом начало действовать на нервы.


Bravo:

А как там с едой? Вы, наверное, чувствовали себя так, словно оказались в раю фаст-фуда!

Tom:
О да! Это было круто! Мы были в “Taco-bell”, в Burger-roaster. Там подавали блинчики с кленовым сиропом – вкусно нереально!

Bravo:
Сколько денег вы потратили?

Tom:
Целую кучу.. Я накупил море одежды и разных кепок. А Билл с Георгом так увлеклись шоппингом, что заблудились, и забрели в Чайна-таун. Они там едва сориентировались, поскольку везде была китайская речь и они не могли понять ни слова. В конце концов им удалось поймать такси и сбежать оттуда.

Bravo:
Ох ты! Все это выглядит как захватывающее приключение!

Tom:
Да, так и есть. Но мы безумно скучаем по Германии и нашим немецким фанатам! Но у нас особые планы – в сентябре выходит наш новый ДВД с очень прикольными тур-материалами.

Перевела Amon_Shi

916

интервью для голландского радио 3FM

ТН ответили на вопросы слушателей одной из голландских радиостанций:

послушать интервью --> ТУТ или  ТУТ

Вопрос 1

Bill, где ты покупаешь кожаные куртки? Мне они очень нравятся!
Bill: Всегда по разному, нет какого-то определённого магазина. Обычно какие-то попадаются мне на глаза во время шоппинга. В Гамбурге очень много маленьких магазинчиков, которые я иногда посещаю.

Вопрос 2
Вы бы хотели один день сопровождать вашего фана повсюду и посмотреть чем он занимается?
Bill: Мне кажется это было бы очень интересно: наши фанаты знакомы между собой, но в то же время заводят новые знакомства. Я действительно думаю, что было бы интересно посмотреть, чем фанат занимается в течение дня, чем интересуется, его взгляды… Я бы очень хотел это сделать однажды.

Вопрос 3

Вы знаете, что такое твинцест?

Bill: Знаем что??
Giel (ведущий): Я не знаю… т.е. вы не знаете?
Bill: Нет, я не могу понять, какое именно слово произносят.
(мда, эта девка явно не в состоянии членораздельно произнести слово твинцест! Черт, такой вопрос! *бьется головой* http://casa-latina.ru/s/s/icon_strinklatsch.gif -прим.Аленки)

Вопрос 4:
Bill, до какой длины ты собираешься отращивать волосы?
Bill: Oй, я даже не знаю… я время от времени хожу в парикмахерскую.
Не знаю, до какой длины хочу отращивать волосы и никогда не говорю парикмахеру «мои волосы должны быть такой длины». Иногда я хожу в парикмахерскую реже, чем обычно, и тогда волосы отрастают. В любом случае всё это я делаю не запланировано.

(Том на заднем плане: пока не станут такими же длинными, как мой член) http://casa-latina.ru/s/s/icon_49.gif

Вопрос 5
Вопрос Биллу: сколько у тебя пар обуви?
Bill: Я постоянно ношу около 5 пар обуви.

Вопрос 6
Вопрос Биллу, сколько денег ты тратишь на свою внешность ежемесячно?
Bill: Aaaww, Ooohhhhh.. Признаюсь – я очень люблю шоппинг, но не знаю сколько денег трачу ежемесячно. Всегда по разному. Например, когда мы в туре, я практически не трачу деньги, т.к. у меня просто нет времени на то, чтобы ходить по магазинам, а в следующем месяце у нас появляется свободное время и тогда я трачу немного больше.... Не могу назвать определённую сумму.

Вопрос 7
Билл, твои красивые ногти - настоящие?
Bill: Да (смеётся), я сам ими занимаюсь. (таким кокетливым голосом сказал, прям, я балдею от него  http://casa-latina.ru/s/s/icon_sayiloveyou.gif  -прим.Аленки)

Вопрос 8
Почему вы не играете Nach dir kommt nichts во время zimmer 483 tour?
Tom: Боже, у нас нет определённой причины... Когда мы готовились к туру, то пытались составить оптимальный playlist, и песня в него просто не вошла. Какой то особой причины не существует.

Вопрос 9
В ваших iPod`ах есть песни ТН, и что вы думаете, когда слышите их?
Tom: В моём mp3 плеере есть все наши песни, все бонус-треки и все альбомы. Так же там есть то, что другие люди никогда не слышали: треки, над которыми и мы работаем, и демо-записи - чтобы мы могли их прослушивать.
Bill: Сначала, к этому нужно привыкнуть: очень забавно слышать со стороны, как ты поёшь. Мне кажется, все так думают, когда слышат себя: никто не любит слушать, как он поёт или говорит со стороны. Когда услышал это впервые – сразу выключил, мне совсем не хотелось слушать запись. Но со временем я привык: теперь могу критически взглянуть на то, как я пою и попытаться по возможности улучшить это. Но до сих пор забавно слышать себя по радио или ТВ.

Вопрос 10
У меня вопрос Биллу: что бы ты сделал, если бы жить тебе осталось всего 1 день?
Bill: О боже, это такой сложный вопрос... Даже не знаю, потому что, на мой взгляд, такие вещи лучше просто не знать. Это был бы очень грустный день. Естественно, я бы попытался встретится со всеми близкими мне людьми, повеселится, но это было бы очень сложно.

Вопрос 11
Каков ваш идеал девушки?
Bill: Oowww......Не думаю, что у нас у всех есть идеалы – кто-то, кто сочетает в себе все качества, которые мы ценим. Думаю, это просто должно случится - когда влюбляешься, всё должно быть «правильно»: характер, интересы, взаимопонимание… заранее невозможно сказать, что именно тебе нужно. Но конечно человек ищет того, с кем хотел бы провести вместе всю жизнь.

Вопрос 12
Вы на сцене, но внезапно одному из вас захотелось в туалет, что вы будете делать?
Bill: (смеётся) Вообще-то Георгу перед концертом всегда нужно покакать. (с каким выражением он это сказал! http://casa-latina.ru/s/s/icon_49.gif  -прим.Аленки) Так что она на сцене в туалет не захочет, а вот остальные могут подготовится, например, подойдёт бутылка… Но вообще это, конечно, не выход, и такие дела нужно делать до концерта.

Вопрос 13
Bill, что ты делаешь, когда на сцене тебе хочется чихнуть или почесаться?
Bill: К счастью, такого ещё не случалось, но когда першит в горле – это большая проблема, ты просто не можешь петь. Со мной пару раз такое случалось, когда я стоял за кулисами как раз перед выходом на сцену, и это очень раздражает, т.к. не знаешь, что делать в такой ситуации. Но подобные неприятности не случаются, если ты сконцентрирован, они просто не могут случится.

Вопрос 14
У меня вопрос Биллу: однажды ты сказал, что Том и Георг не поют, но на концертах и DVD их отчётливо слышно, тем более у них у обоих стоят микрофоны.
Все: (смеются)
Bill: ну это же чуть-чуть – всего 2 песни. Мне кажется, фаны должны поддерживать и подбадривать их, говорить насколько им нравится, как Георг с Томом поют. Я, например, делаю это каждый день. Так что советую вам к следующему концерту написать много-много подбадривающих писем, и тогда, возможно, они споют ещё в паре песен. Я бы этого очень хотел!

Вопрос 15
Какой ваш самый лучший способ начать разговор с девушкой?
Tom: Не думаю, что у нас есть какой-то определённый способ. Он нам больше и не нужен, хотя… Георгу всё же нужен. Но я всегда придумывал что-то на ходу.

Вопрос 16
Bill, что ты думаешь, видя кричащих при виде тебя девчонок?
Bill: Мне кажется это мило, лучше ничего и быть не может! Думаю, для группы ничего не может быть лучше, чем кричащие при твоём появление фанаты, а когда Фаны кричат во время концерта, это вызывает просто непередаваемые чувства. Моментом наслаждаешься гораздо больше, когда даёшь волю чувствам и кричишь, вместо того, чтоб аплодировать или что-то в этом роде.(Браво, Билл! http://casa-latina.ru/s/s/icon_25.gif прим.Аленки)

917

Spigel (Шпигель)

Всеми любимая немецкая группа tokio hotel стремительно покоряет мир!
Ещё недавно парней из бойзбенда знала всего лишь Германия, но сейчас их география расширилась и охватила США.
Продюсеры группы заключили контракт с весьма известной звукозаписывающей компанией, название которой, они решили держать в тайне!
Мы решили вновь встретиться с парнями и расспросить их о прошедшем туре.

Скажите ребята, ваш тур с альбомом Zimmer 483 прошёл успешно, что вам понравилось, а что нет?
Билл: все было просто замечательно, скажу одно, это именно то о чем мы мечтали!
Том: да, на самом деле мы устали от этого вопроса, сейчас в нашей жизни нет негативных моментов, мы получаем всё, что хотим, и только рады этому!

Хорошо, вы записали альбом на английском языке, не считаете ли вы это неким предательством родной страны?
Том: вы что? Нет конечно! Наши фанаты только поддерживали нас в этом!
Билл: тем более они понимают, что это продвинет нашу группу на новую ступень. Мы станем более известными в других странах! Немецкий язык очень сложный для понимания, а в наших песнях мы раскрываемся и хотим что б это понимали люди всех стран.

Про вас ходит очень много слухов, последними из них стало известно, что в одном из городов к вам в охрану была приставлена девушка, это правда?
Том: да это действительно так и мы не можем понять, почему из-за этого так всполошилась общественность, она всего лишь выполняла свою работу.
Билл: и весьма хорошо, сейчас наши менеджеры ведут с ней переговоры и хотят нанять ее на постоянное место работы, то есть к нам!
Том: так же она очень милая, надеюсь, что если все пройдёт успешно, мы с ней подружимся. (Что?! Саки будет не единственным охранником ребят?! Нечеееестно http://casa-latina.ru/s/s/icon_what1.gif -прим.Аленки)

А как же Саки Пелка?
Билл: я думаю, что это облегчит ему работу.
Том: он очень устает в последнее время, ведь ему достается ещё больше от наших фанатов!

И последний вопрос, как вы относитесь к своим фанатам?
Билл: Хорошо. Некоторые отвечают на этот вопрос так: "Ах, они так достали, они так достали. На улицу нельзя выйти без охраны!" но если ты выходишь на улицу и ты никому не нужен, никто не спрашивает у тебя автографы, значит, ты не состоялся как артист. Когда же к тебе подходят поклонники - это рай!

wwwspiegel.de

918

Статья из нового русского БРАВО

Журналу BRAVO исполняется 5 лет!!!!
..., но самое главное случится 27 сентября, в Москве, в Олимпийском, где BRAVO с пятилетием поздравят Tokio Hotel!!!! Ура!!!!

"Посовещавшись, мы решили не устраивать грандиозных трэш-угарных тусовок с участием всяких наших звёзд, а просто принимать от них разные приятные подарки, подгоны и поздравления. Мы решили отметить своё пятилетие по-другому, но не менее достойно и шикарно: 27 сентября в Москву специально на ДР BRAVO приедут самые большие и верные наши друзья Tokio Hotel,которые в честь нашего пятилетия дадут на огромной площадке Олимпийского свой единственный сольный концерт!! Ну и, конечно же, без вас нам никак не обойтись, и мы надеемся, что все вы, без исключения, придёте на нашу пятилетнюю пати!!! Там, кстати, будет много всего крутого: мы покажем вам зачётное кино про BRAVO, которое как раз сейчас делаем и которое будет крутиться по двум огромным экранам, установленным по краям сцены, Big Mama и кое-кто из команды BRAVO выйдут на сцену, чтобы принять поздравления и представить Tokio Hotel, которые, кстати, грозятся привезти с собой гигантскую сцену-трансформерна которой и отыграют свой мегакрутой концерт в честь BRAVO!! И конечно же, 27-го мы будем отмечать не только свой День рождения. Мы обязательно поздравим Билла и Тома с восемнадцатилетием И, естественно, передадим им все ваши подарочки. Итак, о подарках: мы подумали и решили, что было бы круто все коридоры Олимпийского, по которым обязательно будут проходитьпарни, завесить их портретами и рисунками, посвящёнными BRAVO.Конечно же, предварительно в редакции мы отберём самые достойные из ваших работ! Ну а потом опубликуем целый репортаж о том, как Билл, Том, Георг, Густав и редакция BRAVO, прохлаждаясь в коридорах Олимпийского, их рассматривали и отдирали себе на память самые лучшие!! Посылки и бандероли с др. подарками принимаются тоже, но особенно приветствуется всякий стафф, сделанный с любовью и своими руками,а не купленный в магазине за бешенные деньги. И большая просьба: продукты и всё быстропортящееся не присылать!
Итак, ждём ваших деньрожденьческих посылок, ждём момента, когда мы все наконец увидимся, а отмечать начинаем прямо сейчас."

919

Британское интервью

Молодые рокеры Tokio Hotel являются одними из самых успешных групп Германии и их хиты во всех странах Европы. Вместе с 2001-ого года появилась группа из двух братьев близнецов Bill (вокалист) и Tom (гитарист), и других участников Georg (бассист) и Gustav (барабанщик), они имеют десять платиновых альбомов в их родной стране и недавно у них был европейский тур, в котором они сыграли более чем перед 400,000 фанатами. Теперь дошло время до Великобритании, парни перевели свои самые успешные хиты на английский язык и встретили нас в шикарном отеле Лондона чтобы рассказать о жизни настоящих рокеров Европы.

Какого это чувствовать, прибыть в новую страну и быть для всех абсолютно новой группой, когда вы имеете головокружительный успех в остальной части Европы?

Bill: странно, потому что, если ты выходишь на улицу из дома, люди узнают тебя. Когда мы приезжаем сюда, никто не делает этого и это – вызов нам, мы хотим убедить новых людей и получить фанатов, иметь тот же самый успех здесь, который мы имеем в других странах.

Вы имели шанс побывать в Южной Кореи, Латвии и России, что вас удивило больше всего?

Tom: Франция была первой, в которую мы прибыли как совсем неизвестная группа. Мы играли маленькие концерты, упорно трудились и достигли успеха. Успех в других странах случился, потому что о нашем успехе услышали дома. Во Франции мало музыки, но за то теперь мы играем там большие концерты и наша публика поет на немецком языке.

Кроме Германии вы имеете любимую страну, чтобы играть в ней?

Bill: мы любим все страны по разным причинам, но мы до сих пор на играли в Токио и хотим играть там. Это – наша мечта!

Какого было перенастраиваться на другой язык?

Bill: это было похоже на переизобретение песен. Я пел некоторые из них в течении четырех или пяти лет и это был большой вызов, возвращаться петь их на новом языке, особенно потому что я хотел чтобы они казались реальными, передавали эмоции и смысл.

Каких других немецких исполнителей могут знать наши читатели в Великобритании?

Gustav: некоторые в Великобритании могут знать Rammstein, вероятно самая большая группа вне Германии. Но люди должны сначала послушать нас!

Какая самая лучшая вещь, что случалось с вами пока что?

Tom: как группа всегда приятно получать награды, которые признают наше творчество и работу над ним, но у нас, основным событием был наш недавний европейский тур, играя многим людям и имея такое большое время.

Какие ваши любимые группы?

Bill: есть много творческих людей, которыми мы восхищаемся. Как группа мы любим Green Day, Placebo and David Bowie to name three. Они сделали что – то, и мы хотим сделать это также.

Gustav: Lars Ulrich мой любимый барабанщик.

Что скоро будет?

Bill: Много британских концертов! Не пропустите нас!

Что было самым забавным моментом Tokio Hotel пока что?
Bill (смеется): Их так много, невозможно выбрать один. Мы имели свою камеру вместе с нами в Европейском туре и успели снять много смешных моментов. Может быть одни из самых симпатичных вы сможете увидеть очень скоро.
Tom (смеется): Фактически Георг самый неуклюжий, у него забавные моменты каждый день! Вы должны видеть его – это весело.

Каких знаменитостей вы встретили?
Tom: Мы встретили несколько знаменитостей – Fergie, Gwen Stefani, Nelly Furtado, the Pussycat Dolls, но не то, чтобы мы знаем их. Люди всегда считают, что если ты все время болтаешься за кулисами и имеешь там большое значение, то возможно всех встретить на фестивалях и показах. Но чаще всего каждый имеет свое место и все готовятся к показу, вот.

Какой ваш любимый отель в мире?
Bill: Мы удачливые, мы часто останавливаемся в милых отелях. Нет ни одного, который бы мы смогли выбрать.

Что вы хотите делать когда вам будет 30 лет?
Tom: Мы хотим чтобы существовало Tokio Hotel, хотим делать музыку, путешествовать вокруг света и играть живые концерты.
Bill: Мы будем делать это так долго – пока не умрем.

перевод: emodollprincess

920

Аленка написал(а):

Вы знаете, что такое твинцест?

ОООО пиздееееец

Аленка написал(а):

Том на заднем плане: пока не станут такими же длинными, как мой член)

Ээээээээ.....он правда так сказал? Я продолжаю охуевать

Аленка написал(а):

Bill: Да (смеётся), я сам ими занимаюсь. (таким кокетливым голосом сказал, прям, я балдею от него    -прим.Аленки)

О Боже. ещё и кокетливым голосом! Я близка к обмороку!!(а кто-то говорил, нарощенные!!!! :mad: )

Аленка написал(а):

когда влюбляешься, всё должно быть «правильно»:

Мечтай Билл. Не виай в облаках. Всё идеально не бывает!

Аленка написал(а):

Вы на сцене, но внезапно одному из вас захотелось в туалет, что вы будете делать?

Ёпти. Не наю чё делать, ржать или плакать. ССать на фанов нах!!!

Аленка написал(а):

Bill: (смеётся) Вообще-то Георгу перед концертом всегда нужно покакать

-=трендец=-. У Билла ваще нет приличия. А ещё говорит, что любит девушек приличных. Фу -=ромашка=-

Аленка написал(а):

Так что она на сцене в туалет не захочет,

Жора-это она?

Аленка написал(а):

Bill, что ты делаешь, когда на сцене тебе хочется чихнуть или почесаться?

Опять...

Аленка написал(а):

Bill: К счастью, такого ещё не случалось,

Всё впереди, деточка ты моя сладенькая

Аленка написал(а):

.(Браво, Билл!  прим.Аленки)

Вот эта штука у смайлика напоминает член

Аленка написал(а):

Про вас ходит очень много слухов, последними из них стало известно, что в одном из городов к вам в охрану была приставлена девушка, это правда?
Том: да это действительно так и мы не можем понять, почему из-за этого так всполошилась общественность, она всего лишь выполняла свою работу.
Билл: и весьма хорошо, сейчас наши менеджеры ведут с ней переговоры и хотят нанять ее на постоянное место работы, то есть к нам!
Том: так же она очень милая, надеюсь, что если все пройдёт успешно, мы с ней подружимся. (Что?! Саки будет не единственным охранником ребят?! Нечеееестно  -прим.Аленки)

ЭЭЭЭЭЭЭ.......чезанаХ?!!!!

Аленка написал(а):

рассказать о жизни настоящих рокеров Европы.

Настоящих рокеров :lol:

Аленка написал(а):

Вы имели шанс побывать в Южной Кореи, Латвии и России, что вас удивило больше всего?
Tom: Франция

Про что не псроси, ты всё про эту ёбаную Францию!! Тошнит уже! Я НИКОГДА НЕ ПОЕДУ ВО ФРАНЦИЮ!!!!!!!!

Аленка написал(а):

Gustav: некоторые в Великобритании могут знать Rammstein, вероятно самая большая группа вне Германии. Но люди должны сначала послушать нас!

Ух ты, Густик опять заговорил! ути-пути мой милашка! Кхм...отвелеклась..Я думаю, много кто знает Раммштайн.

Аленка написал(а):

Bill: Много британских концертов! Не пропустите нас!

Самопиар

Аленка написал(а):

Bill: Мы удачливые, мы часто останавливаемся в милых отелях. Нет ни одного, который бы мы смогли выбрать

Не ври

Аленка написал(а):

Bill: Мы будем делать это так долго – пока не умрем.

Я смарю, ты прям размечтался!

921

Аринка Великолепная написал(а):

Ээээээээ.....он правда так сказал? Я продолжаю охуевать

да, он так сказал, послушай)) Уж я -то немец. знаю

Аринка Великолепная написал(а):

О Боже. ещё и кокетливым голосом! Я близка к обмороку!!(а кто-то говорил, нарощенные!!!!  )

нарощенные у него)) Он в интервью заявил еще, что сам за ними ухаживает, хотя сам говорил, что у него ногти плохие, ломаются  + наверн, все заметили, что его знаменитый черный френч на самом деле даже не френч. Просто типсина (накладной ноготь) сам белый, поэтому ему покрывают черным цветом только половинку ногтя. Это оч удобно во время тура, лак перекрывать не нужно, т.к. на кончиках ногтя он не облупливается. Не знаю, почему Билл так сказал..

Аринка Великолепная написал(а):

Про что не псроси, ты всё про эту ёбаную Францию!! Тошнит уже! Я НИКОГДА НЕ ПОЕДУ ВО ФРАНЦИЮ!!!!!!!!

И прально, там ужасно!!! -=какашко-= какое-то!! Француженки ваще дебилки

922

Аленка написал(а):

Не знаю, почему Билл так сказал..

Так он, оказывается, врушка маленькая

Аленка написал(а):

И прально, там ужасно!!!

Чё правда?

Аленка написал(а):

Француженки ваще дебилки

Да там ваще все уроды, как и в Грециии. Французы тож

923

Я тут зашла на кокой-то немецкий форум. Т.к. немецкого я не наю, переводила в переводчике. потом из русского в переводчике на нормлаьный русский. Вот самые интересные вопросы. которые нас так давно волнуют:)(выставляю и оригинал, вдруг я чё попутала)

1. Warum hast du Tom bei "In die Nacht" auf dem Hannover Konzert öfters getreten?
Bill:weil der Idiot mich nie anguckt.ich gucke immer zu ihm rüber und er ist ständig mit was anderem beschäftigt. 
Da braucht er halt manchmal einen Tritt!

Почему ты так часто пинал Тома на песне "In die Nacht" на концерте в Ганновере (я не знаю, чё это)?
Билл:Этот идиот на меня никогда не смотрит! (а зачем ему на тебя смотреть??? Твинцест??? - прим. Аринка Великолепная). Я всегда смотрю на него, и он постоянно занят чем-то другим (действительно, чем ещё Тому заниматься на концерте, как только на Билла смореть? - прим. Аринка Великолепная). Том нуждается иногда в пинке.

2.Was denkst du über Fanfictions und die oft thematisierte intime Beziehung zu deinem Bruder?
Bill:Jeder kann ja Fantasien haben.auch wenn die manchmal echt absurd sind.aber dazu sind sie ja da.

Что ты думаешь о фан-фиках и о том. что там часто обсуждаются твои интимные отношения с братом?
Билл:У каждого свои фантазии, даже если они иногда по-настоящему абсурдны, но для этого они и существуют.

3.Stehst du eher auf natürliche Mädchen oder eher auf stark geschminkte?
Bill:das kann man so gar nicht verallgemeinern! Das ist ja bei jedem Mädchen anders. Ich glaube, jedes Mädchen kann froh sein, wenn sie nicht so viel Schminke braucht um gut auszusehen

Тебе больше нравятся естественные девушки или сильно накрашеные?
Билл:Нельзя всё обобщать таким образом. Это индивидуально для каждой девушки.Я верю, каждая девочка может радоваться. если ей не надо использовать много косметики, чтобы хорошо выглядеть(не знаю, зачем я вдруг жто перевела, вопрос неинтересный. Ну. увлеклась. ну лана, раз перевела. выставляю. - прим. Аринка Великолепная)

4.Hast du vor, in nächster Zeit nochmal deine Frisur/Haare zu verändern? Wenn ja, hast du schon eine Vorstellung?
Bill:Also Lust hätte ich schon, aber ich werde es euch auf keinen Fall vorher verraten. wenn dann ist es ja eine Überraschung und außerdem passiert so etwas bei mir ja eher spontan!

Планируешь ли ты снова изменить свою причёску в ближайшее время? Если да. то имеешь ли ты уже представление, какой она будет?
Билл:Я уже итак хочу изменить её(нееееееееееееееееееееет!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!все в нервных судорогах ждём, что же это будет. Надеюсь, не "ёжик". Если да, то я отрекусь от Билла!!!Или....неееееееееет!!!!!!!! Только не красься в блондина!!!!!!!!!!! В таком случае я тоже отрекусь от него!!!!! - прим. Аринка Великолепная). Но я ни в коем случае не расскажу вам об этом. Я хочу, чтобы это была неожиданность(похоже. он всё-таки решился на блондина - прим. Аринка Великолепная). Вообще, вещи такого рода у меня происходят спонтанно.

5.Dein Lieblingsparfum/deo?
Bill:Parfum benutze ich so gut wie nie und Deo nehme ich auch immer was anderes. Da lege ich mich eigentlich nicht fest.

Твой любимый аромат/дезодорант?
Билл:Парфюм я почти что никогда не использую(вот это-то меня и бесит, что парни пренебрегают парфюмом!!! Это же такая важная деталь. Когда мужчина источает это волнующий аромат мужского парфюма - это приятно, это влечёт, заводит, в конце концов!  а для такого любителя запахов вообще, как я... извините, отвлеклась - прим. Аринка Великолепная). А дезодорант я всегда выбираю разный (хм, раньше был Dove - прим. Аринка Великолепная)

6.Kannst du uns Frauen erklären, warum ihr Kerle immer einen EKG macht (Eier-Kontroll-Griff)?
Bill:Was für ein Ding?.hahah.also ich mache das nicht.(nicht vor euch .)

Можешь ли ты объяснить нам, женщинам. почему её парень всегда хватается за яйца (???!!!! :O  :lol: -прим. Аринка Великолепная)
Билл:Я этого не делаю (не перед вами) :lol: (а перед кем? - прим. Аринка Великолепная)

7.Was müsste dir jemand geben, damit du dich bis auf die Boxershort fotografieren lassen würdest?
Bill:hehe.kommt schon.in Badehose habt ihr mich ja nun schon gesehen. Ich glaube das reicht fürs Erste!
Что тебе нужно дать, чтобы тебя можно было сфотографировтаь в трусиках-боксёрах? ( :spiteful: прим. - Аринка Великолепная)
Билл: В плавках вы уже видели меня (когда это? - прим. Аринка Великолепная). Я думаю, это удовлетворяет первому.

ПРОСЬБА К АЛЁНКЕ.
Переведи, пожалуйста, этот вопрос ( и ответ). Я не втыкаю в его смысл.

Bist du wirklich so brav, was das Thema Sex angeht… oder steckt da in dir doch noch so ein "kleiner" Rebell?
Bill:also ich würde mal sagen, dass kommt ganz auf das Mädchen an!

Отредактировано Аринка Великолепная (2007-08-15 00:00:51)

924

Аринка Великолепная написал(а):

ПРОСЬБА К АЛЁНКЕ.
Переведи, пожалуйста, этот вопрос ( и ответ). Я не втыкаю в его смысл

Алка уехала!!...я попробовала перевести, но получилось ...хмм.....какая-то х*йня...

Ты действительно такой боевой парень, когда дело касается секса... или в тебе прячется маленький мятежник?
Билл: я бы сказал, это целиком зависит от девушки!

и ещё не понятно, зачем ставится "маленький" в кавычки!?....вопрос, наверно, по логике немецкий...а по русски обьяснить сложно.

925

Вот-вот. Так, ясно, значит он пассив. Плохо...

926

Bravo:Новое тату Билла Каулитца 17:27 
Bravo эксклюзив.
Перевод Элеонора. Перепечатка только со ссылкой на kaulitz.org

Bravo: что значит " Свобода 89 "?
Билл: 1 сентября день рождения: мой и Тома. Теперь
нам 18. Мы рады этому, так как  теперь
действительно свободны.
Bravo: Что ты под этим подразумеваешь?
Билл: в Германии совершеннолетие в 18. То есть 
наконец, я смогу водить машину,да и вообще все
будет иначе.  Для меня  свобода - 
действительно самый важный момент в жизни. Никто не
сможет больше указывать мне что делать. Я могу
делать что хочу.
Bravo: Почему эта татуировка сделана именно сейчас?
Билл: это подарок ко дню рождения мне самому -
(смеется) 
Bravo: Но почему  перед днем
рождения?
Билл: У нас сейчас как раз небольшая
концертная пауза. А такая татуировка должна
заживать всегда в течение некоторого времени. Это
совсем просто подходило.
Bravo: проектировал ли ты сам эскиз тату ?
Билл: Нет, это идея татуировщика. Раньше он сделал
мне мою звезду. Мы с ним давно общаемся,  давно в
контакте, обсуждали вопрос новой татуировки. И
теперь она наконец готова - и она мне очень
нравится!Особенно шрифт красивый!
Bravo: Но тату черезчур большая не находишь?
Билл: Да, очень даже. Но я считаю что это место просто
прекрасно подходит для татуировки,тату покрывает
всю руку.
Bravo: ... Было больно или?...
Билл: Да, было очень больно. Это была действительно
резкая боль. В прошлый раз когда я делал татуировку
я чуть не упал в обморок.  Мне давали
обезболивающее, - в этой новой татуировке столько
завитков, а крем для обезболивания вреден! Но ни что так не болело , как логотип
Tokio Hotel в затылке. Это было самое наихудшее!
Bravo:  Ты медленно приучаешь тебя  к  татуировкам
- вопреки сильным болям...
Билл: Да, в этом я уже первоклассен! Я был
по-настоящему нервен раньше...  Но  новая
татуировка-это новое волнение! ( мазохист проклятый- прим.  Элеонора)
Bravo: Когда ты сделал татуировку "звезда" по моему были проблемы с  твоей матерью - на этот раз нет?
Билл (смеется): Нее. Через 10 дней мне будет 18. Поэтому  теперь для родителей все должно быть ок. Я не должен был убеждать их. Это точно свобода с 18, и я ей уже пользуюсь!
Bravo: B 1989 была разрушена Германская Стена - стартовый выстрел для воссоединения востока - и Западной Германии. Несет ли твоя татуировка также политическое высказывание?
Билл: Нет, это к этому она отношения не имеет. Только после того, как татуировка была готова, кто-то напомнил мне об этом. Но когда стена была разрушена я был только рожден и я знаю Германию только как объединенную страну.
Bravo: Что будет на твоей следующей татуировке?
Билл: Не имею представления. Но я однозначно хочу сделать что то еще в этом роде. Тату  всегда имеют определенное значение для меня. Я не делаю тату без смысла. Однако, не волнуйтесь:  Несколько мест на моем теле-табу. Я  никогда бы, например, не стал делать тату на моем " ты уже знаешь,чём" (смеется).(на жопе или на...прим. Аринка Великолепная)
Bravo: А что Томом? Разбирается татуировках?
Билл: Нет. Он не любит это. Но он смотрел как это делают мне. И он выглядел испуганым по-настоящему (смеется)!
Bravo: Но татуировки у  близнецов:это было бы, конечно, прекрасно для вас. 
Билл: Это я уже обдумывал - но Том не хочет. Он находит,что итак нас очень многое связывает.
Bravo: Что вы планируете  на ваш День рождения?
Билл: Мы еще не ничего твердо не запланировали.
Но должна быть очень большая вечеринка. Друзья,семья - все должны там быть.Вобщем посмотрим.Главное на ногах удержаться после вечеринки.

А я вот не люблю татуировки. Мне оч нравится Биллькина звезда. а всё остальное как-то не оч

Отредактировано Аринка Великолепная (2007-08-21 19:31:19)

927

Аринка Великолепная написал(а):

Так он и не сказал, что значит его тату

Мне кажется, что это логично понять самим! Freiheit это СВОБОДА, а 89 это год их рождения 1989...им как раз исполняется 18 лет и они свободны. Кстати, я как раз тоже перевела сейчас всё это интервью сама...и могу сказать, что перевод Элеоноры далёк от идеала, уж очень много подредактированно.

928

Я уже поняла это. И сразу удалила. Тем более там вначале написано. Год я поняла

Отредактировано Аринка Великолепная (2007-08-22 01:34:05)

929

Стёбное интервью
http://www.liveinternet.ru/community/to … t48040422/

930

Аринка Великолепная написал(а):

Bist du wirklich so brav, was das Thema Sex angeht… oder steckt da in dir doch noch so ein "kleiner" Rebell?
Bill:also ich würde mal sagen, dass kommt ganz auf das Mädchen an!

Вы не поняли смысла!! ща напишу:

На самом деле ты в постели тигр (то бишь активный) или в тебе совсем мало этого?
Б:Это зависит от девушки (типа, к каждой девушке нужен свой подход. Одна,допустим, будет против. если ее будут жестко иметь, следовательно, с ней надо по нежному, а другая ваще терпеть не может нежности. Доля такой и нужны его супер-пупер наручники)) Ваще, Билл как всегда немного ушел от вопроса, могу вам сказать, что он далеко не невинная овечка, оттрахает так, что потом все болеть будет. ЗЫ: может я говорю немного коряво, но мне простительно, я 2 недели не слышала русс. речь и говорила только по англ., нем., и итальянски. Так что, сорри))


Вы здесь » Sa » Band » Интервью (Interviews)